Translate to
(J'ai jeté une pièce dans l'eau)
Una moneda tiré yo al agua
(Et mon désir est tombé amoureux)
Y mi deseo se enamoraba
(J'ai jeté une pièce dans l'eau)
Una moneda tiré yo al agua
(Et mon désir est tombé amoureux)
Y mi deseo se enamoraba
Oh, quand la nouvelle lune se lève, celle de Saint Jean
Ay, cuando salga la luna nueva, la de San Juan
Les cœurs sont illuminés par des bougies
Se encienden los corazones con las candelas
La musique joue, tiri-titrán et l'amour me brûle, tiri-titrán
La música suena, tiri-titrán y el amor me quema, tiri-titrán
Et tu te mords les lèvres avec le goût de la mer
Y te muerdes lo labios con el sabor de la mar
Du fond du cœur, j'ai dit je t'aime
De corazón, dije te quiero
Et chaque jour, je t'aime davantage
Y, cada día, te quiero más
Si jamais je perds ton amour
Si alguna vez pierdo tu querer
Oh, je ne sais pas, je ne veux pas y penser.
Ay, yo no sé, no lo quiero pensar
Du fond du cœur, j'ai dit je t'aime
De corazón, dije te quiero
Et chaque jour, je t'aime davantage
Y, cada día, te quiero más
Si jamais je perds ton amour
Si alguna vez pierdo tu querer
Oh, je ne sais pas, je ne veux pas y penser.
Ay, yo no sé, no lo quiero pensar
(J'ai jeté une pièce dans l'eau)
Una moneda tiré yo al agua
(Et mon désir est tombé amoureux)
Y mi deseo se enamoraba
(J'ai jeté une pièce dans l'eau)
Una moneda tiré yo al agua
Et mon désir est tombé amoureux (est tombé amoureux)
Y mi deseo se enamoraba (Enamoraba)
Toi, peux-tu imaginer que le soleil ne se lève pas demain, nulle part ?
Tú, te imaginas que no saliera mañana el sol, por ningún lugar
Que cet instant, qui n'appartient qu'à nous, devienne éternel à l'aube.
Que este momento, tan sólo nuestro, se hiciera eterno en la madruga′
La musique joue, tiri-titrán et l'amour me brûle, tiri-titrán
La música suena, tiri-titrán y el amor me quema, tiri-titrán
Et tu te mords les lèvres avec le goût de la mer
Y te muerdes lo labios con el sabor de la mar
Du fond du cœur, j'ai dit je t'aime
De corazón, dije te quiero
Et chaque jour, je t'aime davantage
Y, cada día, te quiero más
Si jamais je perds ton amour
Si alguna vez pierdo tu querer
Oh, je ne sais pas, je ne veux pas y penser.
Ay, yo no sé, no lo quiero pensar
Du fond du cœur, j'ai dit je t'aime
De corazón, dije te quiero
Et chaque jour, je t'aime davantage
Y, cada día, yo te quiero más
Si jamais je perds ton amour
Si alguna vez pierdo tu querer
Oh, je ne sais pas, je ne veux pas y penser.
Ay, yo no sé, no lo quiero pensar
Olé
Olé
La musique joue, tiri-titrán et l'amour me brûle, tiri-titrán
La música suena, tiri-titrán y el amor me quema, tiri-titrán
Et tu te mords les lèvres avec le goût de la mer
Y te muerdes lo labios con el sabor de la mar
Du fond du cœur, j'ai dit je t'aime
De corazón, dije te quiero
Et chaque jour, je t'aime davantage
Y, cada día, te quiero más
Si jamais je perds ton amour
Si alguna vez pierdo tu querer
Oh, je ne sais pas, je ne veux pas y penser.
Ay, yo no sé, no lo quiero pensar
Du fond du cœur, j'ai dit je t'aime
De corazón, dije te quiero
Et chaque jour, je t'aime davantage
Y, cada día, te quiero más
Si jamais je perds ton amour
Si alguna vez pierdo tu querer
Oh, je ne sais pas, je ne veux pas y penser.
Ay, yo no sé, no lo quiero pensar
(J'ai jeté une pièce dans l'eau)
Una moneda tiré yo al agua
(Et mon désir est tombé amoureux)
Y mi deseo se enamoraba
(J'ai jeté une pièce dans l'eau)
Una moneda tiré yo al agua
(Et mon désir est tombé amoureux)
Y mi deseo se enamoraba
(J'ai jeté une pièce dans l'eau)
Una moneda tiré yo al agua
(Et mon désir est tombé amoureux)
Y mi deseo se enamoraba
(J'ai jeté une pièce dans l'eau)
Una moneda tiré yo al agua
(Et mon désir est tombé amoureux)
(Y mi deseo se enamoraba)
(J'ai jeté une pièce dans l'eau)
(Una moneda tiré yo al agua)
(Et mon désir est tombé amoureux)
(Y mi deseo se enamoraba)
(J'ai jeté une pièce dans l'eau)
(Una moneda tiré yo al agua)
(Et mon désir est tombé amoureux)
(Y mi deseo se enamoraba)
(J'ai jeté une pièce dans l'eau)
(Una moneda tiré yo al agua)
(Il est tombé amoureux)
(Se enamoraba)
(J'ai jeté une pièce dans l'eau)
(Una moneda tiré yo al agua)
(J'ai jeté une pièce dans l'eau)
(Una moneda tiré yo al agua)
(Et mon désir est tombé amoureux)
(Y mi deseo se enamoraba)
(J'ai jeté une pièce dans l'eau)
(Una moneda tiré yo al agua)
(Et mon désir est tombé amoureux)
(Y mi deseo se enamoraba)
(J'ai jeté une pièce dans l'eau)
(Una moneda tiré yo al agua)
(Et mon désir est tombé amoureux)
(Y mi deseo se enamoraba)
(J'ai jeté une pièce dans l'eau)
(Una moneda tiré yo al agua)
(Et mon désir est tombé amoureux)
(Y mi deseo se enamoraba)
