Anoche Me Diste Un Beso French translation

Niña Pastori

Translate to

Et hier soir tu m'as donné un baiser
Y anoche me diste un beso
Quel baiser ne me donnerais-tu pas ?
Qué beso no me darías
Hier soir tu m'as donné un baiser
Anoche me diste un beso
Quel baiser ne me donnerais-tu pas ?
Qué beso no me darías
Quand j'ai ouvert mes petits yeux
Que cuando abrí mis ojillos
Il commençait à faire jour
Se estaba haciendo de día

À cause de ton regard je ne dors pas
Por tu mirá no duermo
Ce que je ne donnerais pas, mon cœur, pour tes baisers
Qué no daría, entrañas mías, por tus besos
Je supporte tes caresses
Por tus caricias me aguanto
Pour ton corps je meurs, je meurs, je meurs
Por tu cuerpo muero, muero, muero

Avec tes larmes je deviendrai
Con tus lágrimas me haré
Quelques vrilles d'eau claire
De agua clara unos zarcillos
Et des chaussures en miel
Y unos zapatos de miel
Fait avec tes bêtises
Hechos con tu desvarío

Je broderai tes baisers
Tus besos me bordaré
À mes aviateurs sauvages
A mis volantes bravíos
Et avec ton sang je peindrai des grains de beauté
Y con tu sangre pintaré lunares
Des petits pois sur ta robe
Lunaritos en tu vestido

Pour savoir d'où tu viens
Pa saber de dónde vienes
Vous n'avez pas besoin d'être un diseur de bonne aventure
No hay que ser un adivino
Tout ce que tu as à faire c'est te voir
No hace falta más que verte
La confection de votre robe
La hechura de tu vestido

Il a une forge dans les yeux
Tiene una fragua en sus ojos
Où mon âme fond
Donde funde mi alma
Et quelques cernes semblables à ceux du lys
Y unas ojeras de lirio
Là où il les renverse
Por donde las derrama

Il a mon enfant dans ses yeux
Tiene mi niño en sus ojos
Deux étoiles captives
Dos estrellas prisioneras
Deux rosiers sur son visage
Dos rosales en su cara
Là où c'est toujours le printemps
Donde siempre es primavera
Où j'attends l'aube
Donde yo espero al alba

Voyez si vous êtes flamenco
Mira si tú eres flamenco
Que lorsque l'on chante des bulerias
Que al cantar por bulerías
Gitane, ta poitrine bat
Gitano, te late el pecho
Que lorsque l'on chante des bulerias
Que al cantar por bulerías
Gitane, ta poitrine bat
Gitano, te late el pecho

Hier soir tu m'as donné un baiser
Anoche me diste un beso
Quel baiser ne me donnerais-tu pas ?
Qué beso no me darías
Quand j'ai ouvert mes petits yeux
Que cuando abrí mis ojillos
Il commençait à faire jour
Se estaba haciendo de día

Hier soir tu m'as donné un baiser
Anoche me diste un beso
Quel baiser ne me donnerais-tu pas ?
Qué beso no me darías
Quand j'ai ouvert mes petits yeux
Que cuando abrí mis ojillos
Il commençait à faire jour
Se estaba haciendo de día

Hier soir tu m'as donné un baiser
Anoche me diste un beso
Quel baiser ne me donnerais-tu pas ?
Qué beso no me darías
Quand j'ai ouvert mes petits yeux
Que cuando abrí mis ojillos
C'était bien, oh !
Se estaba haciendo de, ¡ay!
Il commençait à faire jour
Se estaba haciendo de día

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch