El portugués French translation

Niña Pastori

Translate to

Un Portugais était étonné,
Admiróse un portugués,
voir cela dans sa tendre enfance;
al ver que en su tierna infancia;
tous les enfants de France,
todos los niños de Francia,
Ils savaient parler français.
supieran hablar francés.

"L'art diabolique est"
"Arte diabólica es"-
dit-il en tordant sa moustache ;
dijo torciendo el mostacho;
"Eh bien, pour parler en Gabacho,
"Pues, para hablar en gabacho,
un géant au Portugal ;
un gitano en Portugal;
Il vieillit et parle mal,
llega a viejo y lo habla mal,
et ici le garçon en parle.
y aquí lo parla el muchacho".

Et les Portugais,
Y el portugués,
voir cela dans sa tendre enfance;
al ver que en su tierna infancia;
tous les enfants de France,
todos los niños de Francia,
Ils savaient parler français.
supieran hablar francés.

Et les Portugais,
Y el portugués,
voir cela dans sa tendre enfance;
al ver que en su tierna infancia;
tous les enfants de France,
todos los niños de Francia,
Ils savaient parler français.
supieran hablar francés.

Badajoz, la Plaza Alta,
Badajoz, la Plaza Alta,
trois chats et un porche ;
tres gatos y un soportal;
Ça sent le café ragoût,
huele a café de puchero,
et limitrophe du Portugal.
y a raya de Portugal.

Et les Portugais,
Y el portugués,
voir cela dans sa tendre enfance;
al ver que en su tierna infancia;
tous les enfants de France,
todos los niños de Francia,
Ils savaient parler français.
supieran hablar francés.

Et les Portugais,
Y el portugués,
voir cela dans sa tendre enfance;
al ver que en su tierna infancia;
tous les enfants de France,
todos los niños de Francia,
Ils savaient parler français.
supieran hablar francés.

Quand j'étais enfant, les vieux disaient :
De niño, dicen los viejos,
Il avait une voix de cristal ;
tenía la voz de cristal;
la douleur et le cognac,
la pena y el aguardiente,
Ils l'ont fait éclater.
se la hicieron reventar.

Mais où que tu habites,
Pero viva donde viva,
brisé le verre;
hecho añicos el cristal;
Ramón continuera à chanter,
Ramón seguirá cantando,
ce qui est né pour chanter.
lo que nació pa cantar.

Et les Portugais,
Y el portugués,
voir cela dans sa tendre enfance;
al ver que en su tierna infancia;
tous les enfants de France,
todos los niños de Francia,
Ils savaient parler français.
supieran hablar francés.

Et les Portugais,
Y el portugués,
voir cela dans sa tendre enfance;
al ver que en su tierna infancia;
tous les enfants de France,
todos los niños de Francia,
Ils savaient parler français.
supieran hablar francés.

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch