La Quiero A Morir French translation

Niña Pastori

Translate to

Et moi qui jusqu'à hier, n'étais qu'un fainéant
Y yo que, hasta ayer, solo fui un holgazán
Et aujourd'hui je suis le gardien de ses rêves d'amour, je l'aime à en mourir
Y hoy soy el guardián de sus sueños de amor, la quiero a morir
Tu peux détruire tout ce que tu vois
Podéis destrozar todo aquello que ve
Parce qu'elle le recrée à nouveau avec un souffle
Porque ella de un soplo lo vuelve a crear
Comme si de rien, comme si de rien, je l'aime à en mourir
Como si nada, como si nada, la quiero a morir

Elle efface les heures de chaque horloge
Ella borra las horas de cada reloj
Et il m'apprend à te peindre, il feint la douleur, avec son sourire
Y me enseña a pintarte aparenta el dolor, con su sonrisa
Et élève une tour du ciel jusqu'ici
Y levanta una torre desde el cielo hasta aquí
Et il me coud des ailes et m'aide à grimper rapidement
Y me cose unas alas y me ayuda subir a toda prisa
Je veux qu'elle meure rapidement
A toda prisa, la quiero a morir

Bien connaître
Conoce bien
Chaque guerre
Cada guerra
Chaque blessure, chaque être
Cada herida, cada ser
Bien connaître
Conoce bien
Chaque guerre
Cada guerra
De la vie et de l'amour aussi
De la vida y del amor también

Il me dessine un paysage et me le fait vivre.
Me dibuja un paisaje y me lo hace vivir
Dans une forêt de crayons, elle s'empare de moi, je l'aime à en mourir
En un bosque de lápiz, se apodera de mí, la quiero a morir
Et ça m'attrape dans un nœud coulant qui ne se resserre jamais
Y me atrapa en un lazo que no aprieta jamás
Comme un fil de soie, que je ne peux pas lâcher
Como un hilo de seda, que no puedo soltar
Je ne veux pas la lâcher, je ne veux pas la lâcher, je l'aime à en mourir.
No quiero soltar, no quiero soltar, la quiero a morir

Quand je grimpe dans ses yeux et fais face à la mer
Cuando trepo a sus ojos y me enfrento al mar
Deux miroirs d'eau, enfermés dans du verre, je l'aime à en mourir
Dos espejos de agua, encerrada en cristal, la quiero a morir
Je ne peux que m'asseoir, je ne peux que discuter
Solo puedo sentarme, solo puedo charlar
Tu ne peux que m'emmêler, je ne peux qu'accepter d'être seulement à toi
Solo puede enredarme, solo puedo aceptar ser solo suyo
Pour être seulement à elle, je l'aime à en mourir
Ser solo suyo, la quiero a morir

Bien connaître
Conoce bien
Chaque guerre
Cada guerra
Chaque blessure, chaque être
Cada herida, cada ser
Bien connaître
Conoce bien
Chaque guerre
Cada guerra
De la vie et de l'amour aussi
De la vida y del amor también

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch