Translate to

Je me suis blessé aujourd'hui
I hurt myself today
Pour voir si je ressentais encore
To see if I still feel
Je me concentre sur la douleur
I focus on the pain
La seule chose qui soit réelle
The only thing that′s real
L'aiguille fait un trou
The needle tears a hole
Une veille déchirure familière
The old familiar sting
Essayer de la tuer
Try to kill it all away
Mais je me souviens de tout
But I remember everything

Que suis-je devenu?
What have I become?
Ma douce amie
My sweetest friend
Tout ceux que je connais
Everyone I know
Finissent par partir
Goes away in the end
Tu peux l'avoir en entier
You could have it all
Mon empire souillée
My empire of dirt
Je te laisserai tomber
I will let you down
Je vais te faire souffrir
I will make you hurt

J'ai mis ma couronne de merde
I wear this crown of shit
Sur la chaise de mes mensonges
Upon my liar's chair
Remplie de pensées brisées
Full of broken thoughts
Que je ne peux pas réparer
I cannot repair
Sous la tâche du temps
Beneath the stains of time
Les sentiments disparaissent
The feelings disappear
Tu es devenu quelqu'un d'autre
You are someone else
Je suis toujours ici
I am still right here

Que suis-je devenu?
What have I become?
Ma douce amie
My sweetest friend
Tout ceux que je connais
Everyone I know
Finissent par partir
Goes away in the end
Tu pourrais tout avoir
And you could have it all
Mon empire souillée
My empire of dirt
Je te laisserai tomber
I will let you down
Je vais te faire souffrir
I will make you hurt

Si je pouvais recommencer à zéro
If I could start again
À un million de miles d'ici
A million miles away
Je me garderais
I would keep myself
Je trouverais un moyen
I would find a way

Powered by musixmatch