Turnaround Spanish translation

Nirvana

Translate to

(…)
Take a step out of yourself
Y te das la vuelta
And you turn around
Mira quién eres
Take a look at who you are
Es bastante aterrador
It′s pretty scary

Qué tontería
So silly
(…)
It's revolting
(…)
You′re not much
(…)
If you're anything

No eres gran cosa
Take a step outside the city
Si eres algo
And you turn around
(…)
Take a look at where you are
(…)
It is revolting

Da un paso fuera de la ciudad
You're really nowhere
Y te das la vuelta
So wasteful
Echa un vistazo a dónde estás
So foolish
(…)
Poppycock

(…)
Who said don′t look back?
Realmente no estás en ninguna parte
Don′t believe 'em
(…)
Go for that crazy sounding restaurant
(…)
′Cause they're gonna try and get behind you
(…)
Don′t you let 'em do it
(…)
You know what I′m talking about?
(…)
You hear me talking?
(…)
You hear me talking?

Qué tontería
It's pretty scary, totally, it's so revolting
Majaderías
It′s pretty scary, totally, it′s so revolting
(…)
It's pretty scary, totally, it′s so revolting
(…)
It's pretty scary, totally, it′s so revolting

¿Quién dijo que no mires atrás?
Take a step out of the country
No les creas
And you turn around
Ve a ese restaurante que suena loco
Take a look at where you are
Porque intentarán ponerse detrás de ti.
It is amazing
No dejes que lo hagan
(…)
¿Sabes de qué estoy hablando?
(…)
¿Me oyes hablar?
(…)
¿Me oyes hablar?
(…)

Es bastante aterrador, totalmente, es tan repugnante.
Take a good look
Es bastante aterrador, totalmente, es tan repugnante.
You're no big deal
Es bastante aterrador, totalmente, es tan repugnante.
You′re so petty
Es bastante aterrador, totalmente, es tan repugnante.
It's a laugh

Salir del país
Take a step outside the planet
Y te das la vuelta
Turn around and around
Echa un vistazo a dónde estás
Take a look at where you are
(…)
It's pretty scary

(…)
(…)
Echale un buen vistazo
(…)
No eres gran cosa
(…)
Eres tan mezquino
(…)
Es una risa
(…)

Da un paso fuera del planeta
(…)
Girar y girar
(…)
Echa un vistazo a dónde estás
(…)
Es bastante aterrador
(…)

Powered by musixmatch