Translate to
(G-Lo conseguí en Smash)
(G-Got it on smash)
(O.G. Parks)
(OG Parker)
Oh, mm, mm, mm, mm
Ay, mm, mm, mm, mm
Maldición
Damn
Mmm-mm
Mh-mm
Oh, mm, mm, mm, mm (¡diablos, no!)
Ay, mm, mm, mm, mm (hell nah)
Sí, sí, sí
Yeah, yeah, yeah
Sal al bloque, conviértelo en un velocista (conviértelo en un velocista)
Hop out on the block, turn him to a sprinter (turn him to a sprinter)
No estoy en mi coche, estoy en un coche de alquiler (estoy en un coche de alquiler)
I′m not in my car, I'm in a rental (I′m in a rental)
Si ese n- quiere carne, llévalo a cenar (ay)
If that n- want beef, take him to dinner (ay)
Me encanta mi Glock, le doy un toque especial (ayy)
I love my Glock, got a lil' kick in her (ayy)
N- sé lo que está pasando (ay)
N- know what goin' on (ay)
No estamos hablando por teléfono (ay)
We ain′t talkin′ on the phone (ay)
Si no me deja en paz, tendré que deshacerme de él (sí, sí)
If he don't leave me ′lone, I'ma have to get him gone (yeah, yeah)
Retrasado con esta choppa como un n- cromosomas faltantes (ay)
Retarded with this choppa like a n- missin′ chromosomes (ay)
Después de que dejemos su cuerpo, iremos y lo arrojaremos allí (ay)
After we drop his body, we gon' go and dump him off (ay)
No huyas de este grito (grito)
Don′t run from this a- whoopin' (a- whoopin')
Y si corre, agarro mi arma (agarro mi arma)
And if he run I grab my gun (grab my gun)
Ay, dispárale en la espalda o algo así (en la espalda o algo así)
Ay, shoot him in his back or some (back or some)
Sé que está muerto, no tiembla (no tiembla)
I know he′s dead, he′s not shakin' (not shakin′)
La policía me llama, supera ese caso (supera ese caso)
Police call me, beat that case (beat that case)
Antes de comer, digo mi bendición (digo mi bendición)
Before I eat, I say my grace (say my grace)
Vi a mis Crips y agité Grape (agité Grape)
I seen my Crips and shake up Grape (shakeup Grape)
Sabes que no puedo cambiar mis costumbres (sí, sí)
You know that I can't change my ways (yeah, yeah)
Ay, soy un pensador creativo.
Ay, I′m a creative thinker
Contundente en mi dedo
Blunt in my finger
Atrápame un rapero y haz que se convierta en cantante (brr)
Catch me a rapper, make him turn him to a singer (brr)
Vi a b- en sus ojos cuando a n- lo había visto (ooh)
Saw b- in his eyes when a n- had seent him (ooh)
Si un n- tuviera la pipa, casi lo habría limpiado (brrt)
If a n- had the pipe, I would have damn near cleaned him (brrt)
En la trampa tonto (trampa, trampa, trampa)
In the trap fool (trap, trap, trap)
Con el tonto del saco, vendiendo comida para perros
With the sack fool, sellin' dog food
Golpea la puerta trasera porque un n- ha visto la ley, tonto
Hit the back door ′cause a n- seen the law, fool
N- Tuve que dispararle porque era un tipo alto (ay, ay)
N- had to shoot him because he a tall dude (ay, ay)
No voy a pelear con ningún hombre, soy un tipo pequeño (ay, ay)
I ain't finna fight no man, I'm a small dude (ay, ay)
Éramos ellos n- atrapando con esos K's (atrapando con esos K's)
We was them n- trappin′ with them K′s (trappin' with them K′s)
La diferencia entre tú y yo, b- A mí me pagan (me pagan)
The difference between me and you, b- I'm paid (I′m paid)
La bala pasó por mi cara en el tiroteo, soy valiente (soy valiente)
Bullet flew past my face in the shootout, I'm brave (I′m brave)
Si envía una disidencia, entonces morirá hoy.
If he send a diss, then he gon' die today
Pagué esa perra solo para darme la gota (brrr)
Paid that b- just to give me the drop (brrr)
Le cambiaré una Draco (una Glock) por otra Glock (una Glock)
I'ma trade him a Draco (a Glock) for another Glock (a Glock)
Lo que él no sabe es que Choppa está sucia como una fregona (ay)
Little do he know that Choppa dirty as a mop (ay)
Hombre, necesitaba unos zapatos porque huía de los narcos.
Man, I needed me some shoes ′cause I ran from the narcs
Sal al bloque, conviértelo en un velocista (conviértelo en un velocista)
Hop out on the block, turn him to a sprinter (turn him to a sprinter)
No estoy en mi coche, estoy en un coche de alquiler (estoy en un coche de alquiler)
I′m not in my car, I'm in a rental (I′m in a rental)
Si ese n- quiere carne, llévalo a cenar (llévalo a cenar)
If that n- want beef, take him to dinner (take him to dinner)
Me encanta mi Glock, tiene un toque especial (tiene un toque especial)
I love my Glock, got a lil' kick in her (got a lil′ kick in her)
N- sé lo que está pasando
N- know what goin' on
No estamos hablando por teléfono (por teléfono)
We ain′t talkin' on the phone (on the phone)
Si no me deja en paz, tendré que deshacerme de él (deshacerme de él)
If he don't leave me ′lone, I′ma have to get him gone (get him gone)
Retrasado con esta choppa como una n- cromosomas faltantes (cromosomas faltantes)
Retarded with this choppa like a n- missin' chromosomes (missin′ chromosomes)
Después de que dejemos su cuerpo, lo arrojaremos allí (lo arrojaremos allí)
After we drop his body we gon' go and dump him off (dump him off)
No huyas de este grito (grito)
Don′t run from this a- whoopin' (a- whoopin′)
Y si corre, agarro mi arma (agarro mi arma)
And if he run I grab my gun (grab my gun)
Ay, dispárale en la espalda o algo así (en la espalda o algo así)
Ay, shoot him in his back or some (back or some)
Sé que está muerto, no está conmovido (no está conmovido)
I know he's dead, he's not shaken (not shaken)
La policía me llama, supera ese caso (supera ese caso)
Police call me, beat that case (beat that case)
Antes de comer, digo mi bendición (digo mi bendición)
Before I eat, I say my grace (say my grace)
Vi a mis Crips y agité Grape (agité Grape)
I seen my Crips and shake up Grape (shakeup Grape)
Sabes que no puedo cambiar mis caminos (cambiar mis caminos)
You know that I can′t change my ways (change my ways)
No puedo cambiar mis costumbres por nada del mundo (sí)
Can′t change my ways for a b- n- (yup)
Dijiste lo que viste, eres un soplón n- (rata)
You told what you saw, you a snitch n- (rat)
Y de donde yo vengo, ten un palo n- (remolque)
And where I'm from, keep a stick n- (tow up)
Y te pongo una mascarilla cuando te quedes n- (brr)
And keep you a mask when you stick n- (brr)
Y ten un guante cuando parpadee n- (sí)
And keep you a glove when you blick n- (yeah)
Yo no hago estallar mierdas, hago estallar gatillos de armas
I don′t pop sh-, I pop gun triggers
Soy el KKK porque sigo matando n- (brr, brr, brr)
I'm the KKK ′cause I keep killin' n- (brr, brr, brr)
No me importa dónde estés, vamos a terminar n- (sí)
I don′t care where you at, we gon' finish n- (yeah)
Mata a un n- y luego aparece en el velatorio.
Kill a n- then pop up at the wake
Slime en el corte, le dio un golpe con una uva (slime)
Slime in the cut, he got popped by a Grape (slime)
La cara del Drac salió disparada, no hay forma de que lo logre (ay)
Face shot out the Drac', ain′t no way he gon′ make it (ay)
Dile a su mamá que lo hice yo
Tell his momma that I did it
Será mejor que consigas a tu bebé (mejor que consigas a tu bebé, ay)
Better get your baby (better get your baby, ay)
Chico blanco en el corte con las armas, Slim Shady (ay)
White boy in the cut with the guns, Slim Shady (ay)
Niño blanco con el balón en el corte, Tom Brady (ay)
White boy with the ball in the cut, Tom Brady (ay)
Ya estoy listo en la pandilla, ¿por qué este n- intenta jugar? (Ay)
I'm all-ready on gang, why this n- try to play? (Ay)
Punta hueca para un policía si ese n- intenta usarme una pistola eléctrica (ay)
Hollow tip for a cop if that n- try to tase me (ay)
Ayy, mm, mm, mm, mm (NLE el Top Shotta, bombas como Al-Qaeda)
Ayy, mm, mm, mm, mm (NLE the Top Shotta, bombs like Al-Qaeda)
Esta mier- se pone espeluznante, n- sin límite (NLE el Top Shotta tiene las bombas como Al-Qaeda)
This sh- get spooky, n- no cap (NLE the Top Shotta got the bombs like Al-Qaeda)
Esta mierda se vuelve realmente sospechosa con Dios (NLE el Top Shotta tiene las bombas como Al-Qaeda)
This shi- get real fishy on God (NLE the Top Shotta got the bombs like Al-Qaeda)
Nos arrastramos por estas calles, cientos de personas (NLE, el Top Shotta tiene las bombas como Al-Qaeda)
We creep around these streets, hunnid deep (NLE the Top Shotta got the bombs like Al-Qaeda)
Lo haremos
We′ll do that
Haremos eso, dale a ese chico una bolsa azul.
We'll do that, give that boy a blue bag
Lo haremos
We′ll do that
Cien tragos, ven a hacer eso, brrr
Hunnid some shots, come do that, brrr
Brrr, brrr, brrr, brrr
Brrr, brrr, brrr, brrr
Ay, brrr, brrr, brrr
Ay, brrr, brrr, brrr
Oh, oh, oh, oh
Ay, ay, ay, ay
Ay (NLE el Top Shotta consiguió las bombas como Al-Qaeda)
Ay (NLE the Top Shotta got the bombs like Al-Qaeda)
