Translate to
Assim como uma abelha correndo para um favo de mel
Just like a bee rushing to a comb of honey
Por que você não vê que está tão engraçado?
Why can′t you see, you look so very funny?
Você se preocupa até ficar com o rosto azul
You worry yourself sick, 'til you′re blue in the face
Relaxe e durma, o amanhã não vai embora
Relax and sleep, tomorrow isn't leaving
E contar suas ovelhas não vai te aliviar desse luto
And counting your sheep won't relieve you from this grieving
Você se preocupa até ficar com o rosto azul
You worry yourself sick ′til you′re blue in the face
Mas você vai sobreviver, eu sei que vai, por favor, puxe uma cadeira
But you'll make ends meet, I know you will so, please pull up a chair
E não tenha pressa, o mundo não vai a lugar nenhum
And take your time, the world′s not going anywhere
Querida, você se preocupa até ficar com o rosto azul
Honey, you worry yourself sick 'til you′re blue in the face
Cara azul, porque você está sempre com pressa
Blue in the face, 'cause you′re always in a hurry
Cara azul, porque você sempre tende a se preocupar
Blue in the face, 'cause you always tend to worry
Você é como uma abelha, você entra em pânico, pica e depois morre
You're just like a honey bee, you panic, you sting, then you die
É típico de você se preocupar como você se preocupa
It′s just like you to fret like you do
Então, aproveite a tarde e talvez, algum dia em breve
So, take the afternoon and maybe, someday soon
Você não terá que se preocupar até ficar com o rosto azul
You won′t have to worry yourself sick 'til you′re blue in the face
E você vai sobreviver, eu sei que vai, por favor, puxe uma cadeira
And you'll make ends meet, I know you will so, please pull up a chair
E não tenha pressa, o mundo não vai a lugar nenhum
And take your time, the world′s not going anywhere
Querida, você se preocupa até ficar com o rosto azul
Honey, you worry yourself sick 'til you′re blue in the face
Cara azul, porque você está sempre com pressa
Blue in the face, 'cause you're always in a hurry
Cara azul, porque você sempre tende a se preocupar
Blue in the face, ′cause you always tend to worry
Você é como uma abelha, você entra em pânico, pica e depois morre
You′re just like a honey bee, you panic, you sting, then you die
Você é como uma abelha, zap!
You're just like a honey bee, zap!
Z-zap! (Zap), z!
Z-zap! (Zap), z!
Oh, quando você está em um estado de espírito que eles chamam de ansiedade
Oh, when you′re in a, a state of mind they call anxiety
E você acha muito necessário arrancar o cabelo
And you find it, uh, very necessary to pull out your hair
Não desanime
Don't be discouraged
Oh, querido, tenha coragem
Oh, honey have courage
Não se preocupe até ficar com o rosto azul
Don′t worry yourself sick 'til you′re blue in the face
Como sempre, você se preocupa até ficar com o rosto azul
Like always, you worry 'til you're blue in the face
Querida, por que se preocupar até ficar com o rosto azul?
Honey, why worry yourself sick ′til you′re blue in the face?
Você está sempre com pressa, com o rosto azul
You're always in a hurry, blue in the face
Você sempre tende a se preocupar
You always tend to worry
Porque você é como uma abelha, você entra em pânico, pica e depois morre
′Cause, you're just like a honey bee, you panic, you sting, then you die
Assim como uma abelha, com o rosto azul
Just like a honey bee, blue in the face
Você não tem tempo a perder
Y′got no time to waste
Diminua o ritmo (diminua o ritmo)
Slow down the pace (slow down the pace)
Você está ficando azul (azul), azul (azul), azul
You're turning blue (blue), blue (blue), blue
Azul na cara (azul na cara)
Blue in the face (blue in the face)
Você não tem tempo a perder (não há tempo a perder)
You got no time to waste (no time to waste)
Diminua o ritmo (diminua o ritmo)
Slow down the pace (slow down the pace)
Você está ficando azul, azul, azul, azul
You′re turning blue, blue, blue, blue
Azul na cara
Blue in the face
