Translate to
Je retournerai à Manhattan
I′ll go back to Manhattan
Comme si de rien n'était
As if nothin' ever happened
Quand je traverse ce pont
When I cross that bridge
Ce sera comme si cela n'existait pas
It′ll be as if this don't exist
J'ai un prince qui attend
I have a prince who is waiting
Et un royaume au centre-ville
And a kingdom downtown
Je retournerai à Manhattan
I'll go back to Manhattan
Comme si de rien n'était
As if nothing ever happened
Nous n'avons pas besoin de parler du tout
We don′t have to speak at all
Je ne te regarderai pas dans les yeux
I won′t look in your eyes
Et je n'aurai pas à tomber
And I won't have to fall
Nous n'avons pas besoin de parler du tout
We don′t have to speak at all
Mais Brooklyn te tient
But Brooklyn holds you
Et ça tient aussi mon cœur
And it holds my heart too
Quel idiot j'aurais dû penser
What a fool I was to think
Je pourrais vivre dans les deux mondes
I could live in both worlds
Nous n'avons pas besoin de parler du tout
We don't have to speak at all
Je ne te regarderai pas dans les yeux
I won′t look in your eyes
Et je n'aurai pas à tomber
And I won't have to fall
Nous n'avons pas besoin de parler du tout
We don′t have to speak at all
Je devrais retourner à Manhattan
I should go back to Manhattan
C'est juste à un trajet en train
It's just a train ride away
Je ne sais rien sur le fait de partir
I know nothin' about leaving
Mais je sais que je devrais le faire aujourd'hui
But I know I should do it today
