Running French translation

Norah Jones

Translate to

Dès la première fois, j'ai senti le déclic dans mon cœur
From the first time I felt the click in my heart
(Je continue de courir, je continuerai de m'enfuir)
(I keep running, oh, keep running away)
J'ai essayé de dormir, mais la douleur me déchire
Try to sleep, but the aching tears me apart
(Je continue de courir, je continuerai de m'enfuir)
(I keep running, oh, keep running away)
(Ooh) oh, est-ce que je perds ma journée ?
(Ooh) oh, am I wasting the day?
(Je continue de courir, je continuerai de m'enfuir)
(I keep running, oh, keep running away)
Oh, est-ce que ça me fait mal de rester
(Ooh) oh, does it hurt me to stay?
(Je continue de courir, comment, parce que je ne veux pas payer)
(I keep running, oh, ′cause I don't wanna pay)

Les étoiles brillent, mais commencent à s'estomper à la lumière
Stars shine, but start to fade in the light
L'amour est aveugle, il peut être faux ou il peut être juste
Love is blind, could be wrong, or it could be right
Dans une impasse, me disant que c'est pour toi
In a bind, telling myself it′s for you

Pour toi (courir et courir, courir et courir, courir et courir, hé, hé, hé, hé)
For you (running and running, running and running, running and running, hey, hey, hey, hey)
Pour toi (courir et courir, courir et courir, courir et courir, hé, hé, hé, hé)
For you (running and running, running and running, running and running, hey, hey, hey, hey)

La nuit, le diable frappe à ma porte
In the night, the devil knocks on my door
(Je continue de courir, je continuerai de m'enfuir)
(I keep running, oh, keep running away)
Un autre rire, et la même chose s'est produite avant
Another life and the same thing happened before
(Je continue de courir, je continuerai de m'enfuir)
(I keep running, oh, keep running away)
Oh, et il me supplie de rester
(Ooh) oh, and he begs me to stay
(Je continue de courir, je continuerai de m'enfuir)
(I keep running, oh, keep running away)
(Ooh) oh, va-t-il m'emmener ?
(Ooh) oh, will he take me away?
(Je continue de courir, comment, parce que je ne veux pas payer)
(I keep running, oh, 'cause I don't wanna pay)

Les étoiles brillent, mais commencent à s'estomper à la lumière
Stars shine, but start to fade in the light
L'amour est aveugle, il peut être faux ou il peut être juste
Love is blind, could be wrong, or it could be right
Dans une impasse, me disant que c'est pour toi
In a bind, telling myself it′s for you

Pour toi (courir et courir, courir et courir, courir et courir, hé, hé, hé, hé)
For you (running and running, running and running, running and running, hey, hey, hey, hey)
Pour toi (courir et courir, courir et courir, courir et courir, hé, hé, hé, hé)
For you (running and running, running and running, running and running, hey, hey, hey, hey)
Pour toi (courir et courir, courir et courir, courir et courir, hé, hé, hé, hé)
For you (running and running, running and running, running and running, hey, hey, hey, hey)

(Ooh)
(Ooh)
(Ooh)
(Ooh)
(Ooh)
(Ooh)

Powered by musixmatch