Say Goodbye French translation

Norah Jones

Translate to

Ramenez-moi le bon vieux temps
Bring me back the good old days,
Quand tu me laisses mal se conduire.
When you let me misbehave.
Toujours su, ça ne durerait pas
Always knew, it wouldn′t last,
Mais si vous demandez, j'y retournerais.
But if you ask, I'd go again.
Oui, j'y retournerais.
Yeah, I′d go again.

Tout va bien, c'est bon
It's alright, it's okay,
Je n'ai pas besoin de toi quand même.
I don′t need you anyway.
Vous n'êtes pas obligé de dire la vérité
You don′t have to tell the truth,
Parce que si vous le faites, je le dirai aussi.
Cause if you do I'll tell it too.
Oh, je vais le dire aussi.
Oh, I′ll tell it too.

Eh bien, ce n'est pas facile de rester amoureux
Well, it ain't easy to stay in love
Si vous ne pouvez pas dire des mensonges
If you can′t tell lies,
Donc je vais devoir prendre un arc
So I'll just have to take a bow
et dire au revoir.
And say goodbye.

Je suis relâché, mais il est trop tard pour le retourner.
I′m loosened up, but it's too late to turn it around.
Je laisse tomber des boulons sur le sol et je viens de dérouler.
I'm dropping bolts on the ground and I′m coming unwound.

Ne manquez pas le bon vieux temps
Don′t you miss the good old days,
Quand je te laisse te conduire mal?
When I let you misbehave?
Pourquoi tu regardes comme ça?
Why you're looking down like that?
Je sais que tu meurs de revenir
I know that you dying to come back,
S'il te plait reviens.
Please come on back.

Eh bien, ce n'est pas facile de rester amoureux
Well, it ain′t easy to stay in love
Quand vous dites des mensonges
When you're telling lies,
Donc je vais devoir prendre un arc
So I′ll just have to take a bow
et dire au revoir.
And say goodbye.

Powered by musixmatch