Translate to
Je connais toutes tes lunes, je connais même tous tes secrets
Conozco todos tus lunare′, incluso me sé todos tus secretos
Je suis discret, car même si nous ne sommes pas 'ensemble', je te respecte
Soy discreto, porque aunque no estemo' junto′, te respeto
Parfois je suis têtu et je n'accepte pas que rien ne soit éternel
A vece' soy terco y no acepto que nada es para siempre
Mais je ne peux pas être toxique et je dois continuer
Pero no puedo ser tóxico y tengo que seguir pa'l frente
J'ai des milliers de questions sans réponse
Tengo miles de pregunta′ sin respuesta
Et après un mensonge, croire à une vérité est difficile.
Y es que después de una mentira, creer en una verdad cuesta
Je ne veux rien de toi, mais même si tu le veux
Yo no quiero na′ contigo, pero aunque tú esté' dispuesta
Nous devons comprendre que notre amour est peut-être pur, mais il nous laisse
Hay que entender que nuestro amor quizá′ es puro, pero nos resta
Et maintenant j'ai compris que je n'avais pas perdu ce temps
Y ahora fue que entendí que este tiempo no lo perdí
Et ton bonheur et le mien c'est "moi sans toi, toi sans moi"
Y es que tu felicidad y la mía está "yo sin ti, tú sin mí"
C'est la réalité, je ne te traque pas et je ne sens pas mon lit vide.
Es realidad, no te stalkeo ni siento mi cama vacía
Mais parfois tes conseils et ta compagnie me manquent
Pero a vece' extraño tu consejo y tu compañía
Et beaucoup de choses ont changé depuis ton départ
Y es que muchas cosa′ han cambia'o desde que te fuiste
Aujourd'hui je ne suis plus celui qu'un jour tu as connu
Hoy no soy el mismo que un día conociste
Tout le monde voit les réalisations et la richesse
Todo el mundo ve los logro′ y las riqueza'
Mais tous les sacrifices et la douleur, personne ne voit ça
Pero to' los sacrificio′ y los dolore′, eso nadie los ve
Ma mère m'a appris à me battre pour ce que je voulais
Mi vieja me enseñó a luchar por lo que quería
Mais ce que je voulais aujourd'hui n'est pas ce que je croyais
Pero lo que yo quise hoy no es lo que creía
Ils rêvent de gloire, mais dis-moi ce que tu ferais
Sueñan con la fama, pero dime qué tú haría'
Si je te disais que tout ça c'est de la foutaise
Si yo te dijera que to′ esto es una porquería
Anxiété, dépression, problèmes, avions
La ansiedad, las depresione', los problema′, los avione'
Et ne pensez même pas que cela est venu sans manuel d'instructions.
Y ni pensar que esto llegó sin un manual de instruccione′
Les collègues qui prétendent être frères et vous trahissent
Los colega' que dicen ser hermanos y te traicionan
Ceux à qui tu as donné la vie et puis ils ne te mentionnent même pas, mais
Los que les diste vida y después ni te mencionan, pero
Je ne leur en veux pas, c'est peut-être la faute de leur environnement
No los culpo, quizá es culpa de su entorno
Même si en vérité, si j'étais eux, je serais même gêné
Aunque en verdad, si yo fuera ellos, hasta me abochorno
Je ne sais pas si je suis réel ou si je souffre d'un trouble
No sé si es que soy real o es que sufro algún trastorno
Mais de nos jours, la fidélité n'est qu'une décoration
Pero en estos tiempo' la lealtad solo está de adorno
Vient d'abord la gloire, puis vient l'envie
Primero llega la fama y después llega la envidia
Que vaut l'argent s'il n'y a pas de temps pour la famille ?
¿De qué vale el dinero si no hay tiempo pa′ la familia?
Puis viennent mille amours' de mensonges et sans maturité'
Después llegan mil amore′ de embuste y sin madure'
Et à la fin, tout le monde t'aime et te cherche par intérêt.
Y al final todos te quieren y te buscan por interé′
Je sais que je ne peux pas remettre en question Dieu
Yo sé que a Dios no puedo cuestionarle
Mais je jure que j'ai toujours voulu lui demander
Pero te juro que siempre he querí'o preguntarle
Pourquoi y a-t-il tant de connards dans ce monde vide ?
¿Por qué hay tantos hijo′ 'e puta en este mundo vacío?
Et pourquoi diable les gentils sont-ils toujours foutus ?
¿Y por qué carajo los buenos siempre están jodí′os?
Il y a tellement de cochons qui t'entourent pour ensuite changer la donne
Hay tantos puerco' que te envuelven pa' después cambiar el trato
Ils font même semblant d'être amis pour un contrat
Hasta fingen amistad por un contrato
Ils se déguisent en amis juste pour chercher de l'argent
Se disfrazan de amigo′ solo por buscar la plata
Ne vous attendez jamais à la loyauté de personnes aussi bon marché.
Nunca espere′ lealtad de personas tan barata'
Je ne pardonne pas et ce n'est pas que je le rejette
Yo no perdono y no es que lo descarte
C'est juste que si vous pardonnez beaucoup, ils s'habituent à vous décevoir.
Es que si perdonas mucho, se acostumbran a fallarte
C'est pourquoi toujours seul, prêt et séparé
Por eso siempre solo, a punto y aparte
Parce que la vie m'a appris qu'on ne partage pas avec quelqu'un qui est envieux.
Porque la vida me enseñó que con el envidioso no se comparte
Je suis humain et j'ai commis plus d'une erreur
Soy humano y he cometí′o má' de un error
J'ai touché le sol et je me suis relevé avec du sang et de la sueur
He toca′o piso y me he levanta'o con sangre y sudor
Et quand je pensais qu'il n'y avait rien de pire
Y cuando pensé que no existía algo peor
Un policier a tiré et tué mon jeune frère
Un policía mató a tiro′ a mi hermano menor
C'est pour ça que je les réalise déjà, ils ne m'excitent pas
Por eso ya los logro' no me emocionan
Si les miens ne sont pas avec moi, toute cette merde ne marche pas pour moi
Si los mío' no están conmigo, to′a esa mierda no me funciona
Quel est l'intérêt du tapis, des récompenses, d'être nominé ?
¿De qué me vale la alfombra, los premio′, estar nomina'o?
Si quelques jours plus tard mon petit frère devait être enterré
Si a los par de día′ mi hermanito iba a estar enterra'o
Que Kandonga repose en paix, que Paco repose en paix
Que en paz descanse Kandonga, que en paz descanse Paco
Que Jota repose en paix, que Chacho repose en paix
Que en paz descanse la Jota, que en paz descanse Chacho
Que les soldats partis reposent en paix
Que en paz descanse los soldado′ que se fueron
Et que tous ceux qui ne se sont pas encore dit au revoir reposent en paix.
Y que en paz descansen to' los que aún no se despidieron
Reposez en paix
Que descansen en paz
Tous ces soldats qui sont partis
To′ esos soldado' que se fueron
Mais ils sont toujours vivants ici dans nos cœurs
Pero siguen vivo' aquí en nuestros corazone′
Même s'ils ne sont plus avec nous
Aunque ya no estén con nosotro′
Plusieurs fois'
Muchas vece'
Nous accordons de l'importance à beaucoup de choses
Le damo′ importancia a muchas cosa'
Qu'ils n'ont pas vraiment d'importance
Que en realidad no importan
Quand nous avons ceux qui comptent à côté de nous et que nous ne nous en rendons pas compte
Cuando las que sí importan las tenemo′ al la'o y no nos damo′ cuenta
Merci, mon Dieu, pour une seconde chance
Gracias, Diosito, por una segunda oportunidad
Parce que ma famille va bien
Porque mi familia está bien
Et parce que nous sommes toujours en vie
Y porque seguimo' con vida
Le plus important c'est la santé
Lo má' importante es la salud
Après avoir été en bonne santé, le reste dépend de nous
Después que tengamo′ salud, lo demá′ está en nosotro'
Pour continuer à avancer
En seguir tirando pa′lante
N'oubliez pas que la grandeur d'une personne se mesure
Acuérdate que la grandeza de una persona se mide
Pourquoi vas-tu si loin étant qui tu es ?
Por qué tan lejos llegues siendo quien ere'
Celui qui cherche à se faire connaître va toujours renverser la situation sur le protagoniste.
El que busca protagonismo siempre le va a tirar la mala al protagonista
C'est pourquoi vous devez toujours être clair sur vos points.
Por eso es que siempre tienes que tener los puntos claro′
Et sois clair avec qui ils sont
Y estar claro con los que son
C'est pourquoi je tiens à te remercier
Por eso le quiero dar las gracias
À mes fans
A mis fanático'
pour m'avoir attendu
Por esperarme
À ma famille
A mi familia
pour m'avoir soutenu
Por apoyarme
Et à tous les miens qui ne m'ont jamais laissé seul
Y a to′ los mío' que nunca me dejaron solo
Les trahisons ne sont pas pardonnées
Las tracione' no se perdonan
Si la trahison avait le pardon
Si la traición tuviera perdón
Le diable était aux côtés de Dieu en ce moment
El Diablo estuviera al la′o de Dios ahora mismo
La fidélité n'est pas négociable
La lealtad no se negocea
C'est pourquoi ce sont ceux que j'apprécie le plus
Por eso son los má′ que valoro
Parmi les personnes que j'ai à côté de moi en ce moment
De las persona' que tengo al la′o mío ahora mismo
De ceux qui ne sont jamais partis, qui ont toujours été fidèles
De los que nunca se fueron, que siempre han sido leale'
C'est une nouvelle étape, un nouveau départ
Esto es una nueva etapa, un nuevo comienzo
Et maintenant ils sauront
Y ahora es que van a saber
Ce que je donne vraiment
Lo que doy de verdad
Merci pour le soutien
Gracias por el apoyo
Et souviens-toi de ça
Y acuérdense que
Bien souvent, il vaut mieux avoir la paix
Muchas vece′ es mejor tener paz
Que d'avoir raison
Que tener razón
Celui qui ne peut pas me supporter
Al que no me soporte
Je le veux, je l'aime
Lo quiero, lo amo
Mais je vais devoir sucer le virus pendant encore quelques années
Pero va a tener que mamarme el bicho un par de año' má′
Parce que maintenant je suis un bon fils de pute
Porque ahora es que viene lo bien hijueputa que estoy
Maintenant, ils vont savoir à quel point je suis dur
Ahora es que van a saber lo duro que estoy
Alors aux haineux, beaucoup de bénédictions
Así que a los hater', muchas bendicione'
Et que papa, Dieu me donne encore de nombreuses années de vie
Y que papá Dios me dé de muchos año′ má′ de vida
Donc pendant toute cette année
Pa' que por to′ eso año'
Je dois supporter de me voir briser partout où je m'arrête
Tengan que soportar verme rompiendo donde quiera que me pare
Amen
Amén
soigneusement
Atentamente
Le casse-tête de beaucoup'
El dolor de cabeza de mucho′
Et le pays du do' ou du tre'
Y el pai de do' o tre′
Savez-vous qui il est ?
¿Tú sabe' quién es?
Non-Non-Noriel
No-No-Noriel
¡Wuh !
¡Wuh!
Ceux qui n'échouent jamais
Los que nunca fallan
Et je jure devant Dieu
Y te lo juro por Dios
Que nous n'échouerons jamais
Que nunca vamo' a fallar
