Translate to
The night is for a Phillie, a couple of babies
La noche está pa′ un phillie, par de babys
I want one of those hidden bandits.
Quiero una bandida de esas escondida'
It's already twelve o'clock, the fule in the Porsche
Ya dieron las doce, el fulete en el Porsche
I'm here, break the line! (Ah), come on, break the line! (Ah)
Ya llegué rompan fila′ (Ah), dale rompan fila' (Ah)
Don't greet me, I'm Tuco, don't come to me with any tricks (No)
No me saluden soy Tuco, a mí no me vengan con truco' (No)
They tell me the Bible because I educate them
Me dicen la Biblia porque los educo
Give me a ghost and I'll put 50 in your jumpsuit (Brr)
Hazme un fantasmeo y te meto 50 en el mameluco (Brr)
All in one, like for 2012, Farruko
To′ enterito como pa′l 2012, Farruko
Climb up on the bar, grab your hands and get your claws out (Ah)
Trépate en la barra, chapea y saca la' garra′ (Ah)
I don't drop the AK like a mariachi with his guitar (Tell him)
Yo no suelto el AK como un mariachi con su guitarra (Dile)
If you feel it, grab it, be careful with the buzzer (Wuh!)
Si lo siente' agarra, cuida′o con la chicharra (¡Wuh!)
Nice to meet you, let me introduce myself: He's the one who never misses a bar (Wuh-wuuh!)
Mucho gusto me presento: Es el que no falla una barra (¡Wuh-wuuh!)
Speak clearly, tell me if you're gay (Speak clearly)
Habla claro, dime si ere' bi (Habla claro)
You're of legal age, show me your ID (Haha)
Ere′ mayor de edad, enséñame el ID (Jaja)
You forgot the time, check it on the AP (Tell me)
Se te olvidó la hora, mírala en el AP (Dime)
I don't have to go there, I'm the VIP (Ah)
Yo no tengo que ir pa' allá, yo soy el VIP (Ah)
Turn it on, take out the short one and hit it
Prende, saquen la corta y lo' palo′
I lost my sense of money (Brr), for me nothing is expensive
Le perdí el sentido al dinero (Brr), pa′ mí nada es caro
Pre-turn on, I turn it on and off
Pre-prende, yo lo' prendo y lo′ apago
A 24K ass baby, that's shameless
Un culo 24K baby, eso e' un descaro
Pre-start, classic, we don't fail in the basics
Pre-prende, clásico no fállamo′ en lo básico
The short ones are all fast, the stick ones are all fast (Ah)
La' corta′ to'a son rápida', lo′ palo to′s son rápido' (Ah)
Turn on, that ass of yours is really nice.
Prende, ese culito tuyo es bien simpático
And I'm following you (Ah), I'm on autopilot (Hey, baby)
Y yo voy detrá′ de ti (Ah), voy en piloto automático (Oye, baby)
Excuse me if I lied to you, I'm not encentry (Yeah)
Discúlpame si yo te mentí, es que no estoy encentry (Ajá)
But you're good and that's why I concentrate on you (You know)
Pero tú 'tás buena y por eso te concentry (Tú sabe′)
Your ex had a Mercedes but it's always empty (Ah)
Tu ex tenía un Mercede' pero siempre está empty (Ah)
For them to see me at my shows it has to be (Wuh!), thirty-thirty, five
Pa′ ellos verme a mi por mis shows tiene que dar (¡Wuh!), treinti-treinti, five
A son of a bitch from high school (Ah)
Un hijueputa desde la high (Ah)
I'm your best bet, ma', ask your ma' (Brr)
Yo soy tú mejor apuesta, ma', pregúntale a tu mai' (Brr)
Now it's all Versi and Balenciaga, we can't get enough of Nike.
Ahora es to′ Versi y Balenciaga, no′ cansamo' de la′ Nike
They throw twenty bastards at me, but they all go strike-trike.
Me tiran veinte cabrone', pero to′ se me van a strike-trike
If you stick bye-bye (Bye), always in the sky-ky
Si te pegas bye-bye (Bye), siempre en el sky-ky
Diamond on my neck (Hey), always cold, always ice (Ice)
Diamante' en mi cuello (Ey), siempre frió siempre ice (Ice)
We live in war like the wolves in Twilight (Wuh!)
Vivimo′ en guerra como lo' lobo' de Twilight (¡Wuh!)
And always above like Jordan in the fly-fly
Y siempre por encima como Jordan en el fly-fly
Turn it on, take out the short one and hit it
Prende, saquen la corta y lo′ palo′
I've lost my sense of money, for me nothing is expensive (Aha)
Le perdí el sentido al dinero, pa' mí nada es caro (Ajá)
Pre-turn on, I turn it on and off
Pre-prende, yo lo′ prendo y lo' apago
A 24K ass baby, that's shameless
Un culo 24K baby, eso e′ un descaro
Pre-start, classic, we don't fail in the basics
Pre-prende, clásico no fállamo' en lo básico
The short ones are all fast, the stick ones are all fast
La′ corta' to'a son rápida′, lo′ palo to's son rápido′
Turn on, that ass of yours is really nice.
Prende, ese culito tuyo es bien simpático
And I'm following you, I'm on autopilot.
Y yo voy detrá' de ti, voy en piloto automático
(¡Wuh!)
(¡Wuh!)
Ah, No-No-Noriel
Ah, No-No-Noriel
Jumbo "The One Who Produces Alone"
Jumbo "El Que Produce Solo"
Wow, just like in the old days, says Jumbete, hehe
Wow, como en lo tiempo′ de ante', indica Jumbete, je
Ah
Ah
Panda Black
Panda Black
Hyde "The Real Chemist"
Hyde "El Verdadero Químico"
Benny Benni
Benny Benni
Joniel
Joniel
We are the ones who set the rules on the street
Nosotro′ somo' lo' que ponemo′ la′ regla' en la′ calle
Since always, hehe
Desde siempre, jeje
The only one who hits the 'bad guy' when he feels like it
El único que pega lo' malianteo′ cuando le da la gana
But the crook doesn't leave any money
Pero el malianteo no' deja plata
Yours is the real criminal.
Lo de ustede′ sí es el malianteo'
That's why they are without money
Por eso es que están sin plata
Hehe, hahaha
Jeje, jajaja
Here we run to the base
Aquí nosotro' corremo′ to′a la' base
Eggs; wow!
Jaja; ¡wuh!
I don't think so, I'm not going to snore.
Acho no en verda′, en verda', no voy a roncar
I was going to delete the guideline but leave it there. Panda, fuck him, hahaha
Iba a borrar la′ pauta pero déjala' ahí Panda que se joda, jajajaja
Oh!
¡Ay!
With this we are going to open the year
Con este e′ que vamo' a abrir el año
And get ready because there's still time for the New Year, haha
Y prepárense que todavía quedan pa'l de año′, jaja
No-No-Noriel
No-No-Noriel
(Noriel, Noriel, Noriel, Noriel, Noriel, Noriel, Noriel)
(Noriel, Noriel, Noriel, Noriel, Noriel, Noriel, Noriel)
