Death Ray Spanish translation

Oliver Tree

Translate to

No vayas si de verdad quieres saberlo.
Don′t go if you really wanna know
Si me rompen el corazón, entonces déjame caer despacio.
If my heart gets broke, then let me down slow
Por suerte, ya me has hecho daño.
Thankfully you already hurt me
Pero todo se esfumó a la cuenta de tres.
But it's up in smoke on the count of three

Esperaré hasta mi último aliento.
I will wait ′til I take my last breath
El tiempo se detuvo aquí el día que te fuiste.
Time stopped here on the day you left
Peor que la muerte, ¿hasta qué punto puedo acercarme?
Worse than death, how close can I get?
Ponme una pistola en la cabeza
Put a gun to my head

Golpéame con tu rayo de la muerte
Hit me with your death ray
Te dejaré ir cuando tú me dejes.
I'll let go when you let me
Te amaré hasta que muera, cariño.
I'll love you ′til I′m dead, babe
Amarte es un lío
Loving you is messy

Golpéame con tu mejor tiro
Hit me with your best shot
Me han estado destrozando
I've been getting wrecked on
Más de lo que dejé entrever
More than what I let on
Pero tú eres todo lo que tengo.
But you are all I got

Es extraño cómo tu amor me llena, ya lo sabes.
It′s strange how your love fills me up, you already know
Pero duele tanto, es irónico.
But it hurts so bad, it's ironic though
Es lo mejor que he probado, pero te lo pregunto ahora.
It′s the best I ever had, but I ask you now
¿Puedes sujetarme?
Can you hold me down?

El dolor es el precio que pago, es lo mejor que he encontrado.
The pain is the price that I pay, it's the best I found
Lavándome la sangre de las manos mientras grito
Washing my blood off my hands while I′m screaming out
No estaba en el plan, no quiero desangrarme.
It wasn't part of the plan, I don't wanna bleed out

Pero golpéame con tu rayo de la muerte.
But hit me with your death ray
Te dejaré ir cuando tú me dejes.
I′ll let go when you let me
Te amaré hasta que muera, cariño.
I′ll love you 'til I′m dead, babe
Amarte fue un desastre
Loving you was messy

Golpéame con tu mejor tiro
Hit me with your best shot
Me han estado destrozando
I've been getting wrecked on
Más de lo que dejé entrever
More than what I let on
Pero tú eras todo lo que tenía.
But you were all I got

No estaremos aquí mucho tiempo
We won′t be here long
Pero te amaré hasta que me vaya.
But I'll love you ′til I'm gone
Sé que muchas cosas salieron mal.
I know so much went wrong
Pero tú eres todo lo que quería.
But you are all I wanted
No hay vuelta atrás
There's no looking back
Así que hagamos que dure.
So let′s both make it last
Cariño, eres todo lo que tengo
Darling, you are all I have
Así que déjame sentir tu ira.
So let me feel your wrath

Golpéame con tu rayo de la muerte
Hit me with your death ray
Te dejaré ir cuando tú me dejes.
I′ll let go when you let me
Te amaré hasta que muera, cariño.
I'll love you ′til I'm dead, babe
Amarte fue un desastre
Loving you was messy

Golpéame con tu mejor tiro
Hit me with your best shot
Me han estado destrozando
I′ve been getting wrecked on
Más de lo que dejé entrever
More than what I let on
Pero tú eras todo lo que tenía.
But you were all I got

Golpéame con tu rayo de la muerte
Hit me with your death ray
Te dejaré ir cuando tú me dejes.
I'll let go when you let me
Te amaré hasta que muera, cariño.
I′ll love you 'til I'm dead, babe
Amarte fue un desastre
Loving you was messy

Golpéame con tu mejor tiro
Hit me with your best shot
Me han estado destrozando
I′ve been getting wrecked on
Más de lo que dejé entrever
More than what I let on
Pero cariño, debes saber que aún así moriría por ti.
But darling, you should know I would still die for you

Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch