Translate to
Eu conheci um garoto uma vez, quando eu era pequena
I knew a boy once when I was small
Um loiro com olhos cor de sal
A towhead blond with eyes of salt
Ele tocava bateria na banda marcial
He played the drum in the marching band
Os pais dele ligavam mais pra Bíblia
His parents cared more about the Bible
Do que pra serem bons com o próprio filho
Than being good to their own child
Ele usava manga longa por causa do pai
He wore long sleeves ′cause of his dad
E de alguma forma, perdemos o contato
And somehow, we fell out of touch
Espero que ele tenha pegado o mau baralho e feito um royal flush
Hope he took his bad deal and made a royal flush
Não sei se eu te verei de novo algum dia
Don't know if I′ll see you again someday
Mas se você estiver por aí
But if you're out there
Eu espero que você esteja bem
I hope that you're okay
Minha amiga do ensino fundamental cresceu sozinha
My middle school friend grew up alone
Ela criou os irmãos sozinha
She raised her brothers on her own
Os pais dela odiavam quem ela amava
Her parents hated who she loved
Ela mal podia esperar pra entrar na faculdade
She couldn′t wait to go to college
Ela estava cansada porque foi trazida pra um mundo
She was tired ′cause she was brought into a world
Onde a família era apenas laço de sangue
Where family was merely blood
Será que ela sabe o quanto tenho orgulho dela ter sido criada
Does she know how proud I am she was created
Com a coragem de desaprender todos os ódios deles?
With the courage to unlearn all of their hatred?
A gente não conversa muito, mas eu só queria dizer
We don't talk much, but I just gotta say
Eu sinto sua falta
I miss you
E eu espero que você esteja bem
And I hope that you′re okay
Enderece as cartas pros buracos nas minhas asas de borboletas
Address the letters to the holes in my butterfly wings
Nada é pra sempre, nada é tão bom quanto parece
Nothing's forever, nothing′s as good as it seems
E quando as nuvens não se ajeitam
And when the clouds won't iron out
E os monstros se infiltram na sua casa
And the monsters creep into your house
E todas as portas são difíceis de fechar
And every door is hard to close
Bem, eu espero que você saiba o quanto tenho orgulho de você ter sido criada
Well, I hope you know how proud I am you were created
Com a coragem de desaprender todos os ódios deles
With the courage to unlearn all of their hatred
Mas, Deus, eu espero que você esteja mais feliz hoje
But, God, I hope that you′re happier today
Porque eu te amo
'Cause I love you
E eu espero que você esteja bem
And I hope that you're okay
