Translate to
Tengo fuego por corazón
I′ve got fire for a heart
No le temo a la oscuridad
I'm not scared of the dark
Nunca lo has hecho parecer tan fácil
You′ve never seen it look so easy
Tengo un río por un alma
I got a river for a soul
Y, bebe, tu eres un bote
And baby, you're a boat
Bebé, tú eres mi única razón
Baby, you're my only reason
Si no te tuviera, no habría más
If I didn′t have you, there would be nothing left
El caparazón de un hombre que nunca podría ser el mejor
The shell of a man that could never be his best
No te tendría si no hubiera visto el sol
If I didn′t have you, I'd never see the sun
Tú me enseñaste cómo ser alguien, sí
You taught me how to be someone, yeah
Toda mi vida, tú estuviste para mí
All my life, you stood by me
Cuando nadie estaba detrás mío
When no one else was ever behind me
Todas estas luces, no pueden cegarme
All these lights, they can′t blind me
Con tu amor nadie puede arrastrarme hacia abajo
With your love, nobody can drag me down
Toda mi vida, tú estuviste para mí
All my life, you stood by me
Cuando nadie estaba detrás mío
When no one else was ever behind me
Todas estas luces, no pueden cegarme
All these lights, they can't blind me
Con tu amor nadie puede arrastrarme hacia abajo
With your love, nobody can drag me down
Nadie, nadie (oye)
Nobody, nobody (hey)
Nadie puede arrastrarme hacia abajo
Nobody can drag me down
Nadie, nadie (oye)
Nobody, nobody (hey)
Nadie puede arrastrarme hacia abajo
Nobody can drag me down
Tengo fuego por un corazón
I got fire for a heart
No le temo a la oscuridad
I′m not scared of the dark
Nunca lo has hecho parecer tan fácil
You've never seen it look so easy
Tengo un río por un alma
I got a river for a soul
Y, bebe, tu eres un bote
And baby, you′re a boat
Bebé, tú eres mi única razón
Baby, you're my only reason
Si no te tuviera, no quedaría nada (nada quedaría)
If I didn't have you, there would be nothing left (nothing left)
El caparazón de un hombre que nunca podría ser el mejor (ser el mejor)
The shell of a man who could never be his best (be his best)
Si no te tuviera, nunca vería el sol (ver el sol)
If I didn′t have you, I′d never see the sun (see the sun)
Tú me enseñaste cómo ser alguien, sí
You taught me how to be someone, yeah
Toda mi vida, tú estuviste para mí
All my life, you stood by me
Cuando nadie estaba detrás mío
When no one else was ever behind me
Todas estas luces, no pueden cegarme
All these lights, they can't blind me
Con tu amor nadie puede arrastrarme hacia abajo
With your love, nobody can drag me down
Nadie, nadie (oye)
Nobody, nobody (hey)
Nadie puede arrastrarme hacia abajo
Nobody can drag me down
Nadie, nadie (oye)
Nobody, nobody (hey)
Nadie me puede arrastrarme
Nobody can drag me-
Toda mi vida, tú estuviste para mí
All my life, you stood by me
Cuando nadie estaba detrás mío
When no one else was ever behind me
Todas estas luces, no pueden cegarme
All these lights, they can′t blind me
Con tu amor nadie puede arrastrarme hacia abajo
With your love, nobody can drag me down
Toda mi vida, tú estuviste para mí
All my life, you stood by me
Cuando nadie estaba detrás mío
When no one else was ever behind me
Todas estas luces, no pueden cegarme
All these lights, they can't blind me
Con tu amor nadie puede arrastrarme hacia abajo
With your love, nobody can drag me down
Nadie, nadie (oye)
Nobody, nobody (hey)
Nadie puede arrastrarme hacia abajo, sí
Nobody can drag me down (down), yeah
Nadie, nadie (oye)
Nobody, nobody (hey)
Nadie puede arrastrarme hacia abajo
Nobody can drag me down
Nadie, nadie (oye)
Nobody, nobody (hey)
Nadie puede arrastrarme hacia abajo (abajo)
Nobody can drag me down (down)
Nadie, nadie (oye)
Nobody, nobody (hey)
Nadie puede arrastrarme hacia abajo
Nobody can drag me down
