Translate to
Un deux trois
One, two, three
Directement de l'avion à un nouvel hôtel
Straight off the plane to a new hotel
À peine atterri, on ne pourrait jamais le dire
Just touched down, you could never tell
Grande fête à la maison avec une cuisine bondée
Big house party with a crowded kitchen
Les gens parlent à voix basse, mais nous n'écoutons pas.
People talk shh, but we don′t listen
Dites-moi que j'ai tort, mais je fais ce qui me plaît
Tell me that I'm wrong, but I do what I please
Il y a beaucoup trop de monde à Addison Lee
Way too many people in the Addison Lee
Maintenant que j'ai l'âge où je sais ce dont j'ai besoin, oh, ouah
Now I′m at the age when I know what I need, oh, whoa
Souvenirs de minuit, oh, oh, oh
Midnight memories, oh, oh, oh
Bébé, toi et moi
Baby, you and me
Trébuchant dans la rue
Stumbling in the street
Chanter, chanter, chanter, chanter
Singing, singing, singing, singing
Souvenirs de minuit, oh, oh, oh
Midnight memories, oh, oh, oh
Où que nous allions
Anywhere we go
Ne jamais dire non
Never say no
Fais-le, fais-le, fais-le, fais-le
Just do it, do it, do it, do it
Environ 1,50 m avec le jean slim
Five-foot something with the skinny jeans
Ne te retourne pas, bébé, suis-moi
Don't look back, baby, follow me
Je ne sais pas où je vais, mais je trouve mon chemin.
I don't know where I′m going, but I′m finding my way
Toujours la même chose, mais un jour différent
Same old shit, but a different day
Dites-moi que j'ai tort, mais je fais ce qui me plaît
Tell me that I'm wrong, but I do what I please
Il y a beaucoup trop de monde à Addison Lee
Way too many people in the Addison Lee
Maintenant que j'ai l'âge où je sais ce dont j'ai besoin, oh, ouah
Now I′m at the age when I know what I need, oh, whoa
Souvenirs de minuit, oh, oh, oh
Midnight memories, oh, oh, oh
Bébé, toi et moi
Baby, you and me
Trébuchant dans la rue
Stumbling in the street
Chanter, chanter, chanter, chanter
Singing, singing, singing, singing
Souvenirs de minuit, oh, oh, oh
Midnight memories, oh, oh, oh
Où que nous allions
Anywhere we go
Ne jamais dire non
Never say no
Fais-le, fais-le, fais-le, fais-le
Just do it, do it, do it, do it
Toi, moi et tous nos amis
You and me and all our friends
Je me fiche de savoir combien nous dépensons
I don't care how much we spend
Bébé, c'est à ça que sert la nuit.
Baby, this is what the night is for
Je sais que rien n'a de sens
I know nothing′s making sense
Pour ce soir, faisons semblant.
For tonight, let's just pretend
Je ne veux pas m'arrêter, alors donnez-m'en plus
I don′t wanna stop, so give me more
Souvenirs de minuit, oh, oh, oh
Midnight memories, oh, oh, oh
Bébé, toi et moi
Baby, you and me
Trébuchant dans la rue
Stumbling in the street
Chanter, chanter, chanter, chanter
Singing, singing, singing, singing
Souvenirs de minuit, oh, oh, oh
Midnight memories, oh, oh, oh
Où que nous allions
Anywhere we go
Ne jamais dire non
Never say no
Fais-le, fais-le, fais-le, fais-le
Just do it, do it, do it, do it
