Same Mistakes French translation

One Direction

Translate to

En rond, on tourne en rond
Circles, we′re going in circles
Ça nous rend malade
Dizzy's all it makes us
Nous savons où ça nous emmènes, nous y avons déjà été
We know where it takes us, we′ve been before
Plus près, peut-être regarder plus près
Closer, maybe looking closer
Il y a plus à découvrir
There's more to discover
Trouver ce qui n'a pas été sans nous blâmer
Find out what went wrong without blaming each other

On pense qu'on a plus de temps
Think that we got more time
Quand on ne fait que reculer
When we're fallin′ behind
Il faut prendre une décision
Gotta make up our minds

Ou nous jouerons, jouerons, jouerons aux mêmes vieux jeux
Or else we′ll play, play, play all the same old games
Et nous attendons, attendons, attendons que la fin change
And we wait, wait, wait for the end to change
Et nous prenons, prenons, prenons pour acquis que nous serons les mêmes
And we take, take, take it for granted that we'll be the same
Mais nous faisons les mêmes erreurs
But we′re making all the same mistakes

Réveille-toi, il faut qu'on se réveille
Wake up, we both need to wake up
Peut-être que si on fait face
Maybe if we face up to this
Nous pouvons traverser ceci
We can make it through this
Plus proche, peut-être on sera plus proche
Closer, maybe we'll be closer
Plus fort que nous étions avant, ouais
Stronger than we were before, yeah
Faisons-en quelque chose de plus, ouais
Make this something more, yeah

On pense qu'on a plus de temps
Think that we got more time
Quand on ne fait que reculer
When we′re falling behind
Il faut prendre une décision
Gotta make up our minds

Ou nous jouerons, jouerons, jouerons aux mêmes vieux jeux
Or else we'll play, play, play all the same old games
Et nous attendons, attendons, attendons que la fin change
And we wait, wait, wait for the end to change
Et nous prenons, prenons, prenons pour acquis que nous serons les mêmes
And we take, take, take it for granted that we′ll be the same
Mais nous faisons les mêmes erreurs
But we're making all the same mistakes

Ouais, ouais, c'est ce qui est fou)
Yeah, yeah, that's what crazy is
Quand c'est casser, tu dis qu'il n'y a rien à réparer
When it′s broken, you say there′s nothing to fix
Et tu pries, pries, pris pour que tout ailles bien
And you pray, pray, pray that everything will be okay
Alors que nous faisons les mêmes erreurs
While you're making all the same mistakes

Ne regarde pas en arrière
Don′t look back
Mais si on ne regarde pas en arrière
But if we don't look back
Nous apprendrons seulement
We′re only learning then
À comment refaire les mêmes, refaire les mêmes erreurs
How to make all same mis-, same mistakes again

Sinon nous jouerons, jouerons, jouerons tous aux mêmes vieux jeux (Mêmes erreurs)
So we play, play, play all the same old games (same mistakes)
Et nous attendons, attendons, attendons que la fin change (quand rien ne changera)
And we wait, wait, wait for the end to change (when nothing's gonna change)
Et nous prenons, prenons, prenons pour acquis. Ce sera la même chose (Eh bien, rien ne sera plus pareil)
And we take, take, take it for granted that we′ll be the same (well nothing's gonna be the same)
Mais nous faisons les mêmes erreurs
But we're making all the same mistakes

Ouais, ouais, c'est fou (C'est fou)
Yeah, yeah, that′s what crazy is (crazy is)
Quand il est brisé , vous dites qu'il n'y a rien à réparer. Il n'y a rien à réparer)
When it′s broken, you say there's nothing to fix (there′s nothing to fix)
Et tu pries, pries, pries, oh, pour que tout ailles bien (tout ira bien)
And you pray, pray, pray, oh, that everything will be okay (everything will be okay)
Alors que nous faisons les mêmes erreurs
While you're making all the same mistakes

Powered by musixmatch