Temporary Fix French translation

One Direction

Translate to

J'ai vu ton language corporel et je sais ce que tu ressens
Saw your body language and I know how you′re feeling
Tu as l'air le genre de fille à être fatiguée de parler
You look like the kind of girl that's tired of speaking
Se tenant avec quelqu'un mais il ne sait pas ce que tu aimes
Standing with somebody but he doesn′t know what you like

Tu a capté mon attention, tu m'as regardé en premier
You caught my attention, you were looking at me first
Tout ce que je peux voir c'est toi te réveillant dans mon T-shirt
All that I can see's you waking up in my t-shirt
Si tu n'es pas attaché à quoi que ce soit en ce moment, je peux être ton vice
If you're not hooked on anything right now, I can be your vice

Tout ce que tu as besoin de savoir c'est que
All you need to know is

Tu peux m'appeller
You can call me
Quand tu es seule
When you′re lonely
Quand tu ne peux pas dormir
When you can′t sleep
Je te réparerai temporairement
I'll be your temporary fix
Tu me contrôles
You control me
Même si c'est juste ce soir
Even if it′s just tonight

Tu peux m'appeller
You can call me
Quand tu le sens
When you feel like
Je suis ton bon temps
I'm your good time
Je te réparerai temporairement
I′ll be your temporary fix
Tu peux m'avoir , et on appellera ça comme tu le veux
You can own me and we'll call this what you like

Laisse moi être ta bonne nuit
Let me be your good night

Cette nuit est sur tes lèvres et je m'y sens comme coinçé
The night is on your lips and I feel like I′m locked in
Il y a un million de lumières, je m'en fiche si elles regardent
There's a million lights, I don't care if they′re watching
Ton corps dit tout, je n'ai pas besoin de lire ton esprit
Your body is saying everything, I don′t have to read your mind

Te sentant dans mon cou pendant que j'appelle un taxi
Feel you on my neck while I'm calling a taxi
Grimpant sur moi pendant que je grimpe sur la banquette
Climbing over me while I climb in the backseat
Maintenant on enlève tout, on enlève tout ce soir
Now we′re taking off, now we're taking it off tonight

Tout ce que tu as besoin de savoir c'est que
All you need to know is

Tu peux m'appeller
You can call me
Quand tu es seule
When you′re lonely
Quand tu ne peux pas dormir
When you can't sleep
Je te réparerai temporairement
I′ll be your temporary fix
Tu me contrôles
You control me
Même si c'est juste ce soir
Even if it's just tonight

Tu peux m'appeller
You can call me
Quand tu le sens
When you feel like
Je suis ton bon temps
I'm your good time
Je te réparerai temporairement
I′ll be your temporary fix
Tu peux m'avoir , et on appellera ça comme tu le veux
You can own me and we′ll call this what you like

Laisse moi être ta bonne nuit
Let me be your good night

On peut rouler dans le noir
We can roll in the darkness,
Laisse moi te toucher là où est ton coeur
Let me touch you where your heart is
Et si tu sens la faiblesse
And if you're feeling the weakness
Eh bien je t'ai dis bébé que tu pouvais m'appeler
Well, I told you, baby, that you can call me
Je te réparerai temporairement
I′ll be your temporary fix
Tu peux m'appeller
You can call me

Tu peux m'appeller
You can call me
Quand tu es seule
When you're lonely
Quand tu ne peux pas dormir
When you can′t sleep
Je te réparerai temporairement
I'll be your temporary fix
Tu me contrôles
You control me
Même si c'est juste ce soir
Even if it′s just tonight

Tu peux m'appeller
You can call me
Quand tu le sens
When you feel like
Je suis ton bon temps
I'm your good time
Je te réparerai temporairement
I'll be your temporary fix
Tu peux m'avoir , et on appellera ça comme tu le veux
You can own me and we′ll call this what you like
Laisse moi être ta bonne nuit
Let me be your good night

Powered by musixmatch