Better Days (from One Night in Malibu) French translation

OneRepublic

Translate to

Oh, je sais qu'il y aura des jours meilleurs
Oh, I know that there′ll be better days
Ho, ce soleil est sur le point de venir vers moi
Ho, that sunshine 'bout to come my way
Puissions-nous ne plus jamais verser une larme aujourd'hui
May we never ever shed another tear for today
Parce que, oh, je sais qu'il y aura des jours meilleurs
′Cause, oh, I know that there'll be better days

Se réveiller en Californie
Waking up in California
Mais ces nuages, ils ne partiront pas
But these clouds, they won't go away
Chaque jour est comme une autre tempête, ouais
Every day is like another storm, yeah
J'essaie juste de ne pas devenir fou
I′m just trying not to go insane
Et la ville brille si fort
And the city′s shining so bright
Tant de nuits sombres, tant de jours sombres
So many dark nights, so many dark days
Mais à chaque fois que je ressens de la paranoïa
But any time I feel the paranoia
Je ferme les yeux et je dis
I close my eyes and I say

Oh, je sais qu'il y aura des jours meilleurs
Oh, I know that there'll be better days
Oh, ce soleil est sur le point de venir vers moi
Oh, that sunshine ′bout to come my way
Puissions-nous ne plus jamais verser une larme aujourd'hui
May we never ever shed another tear for today
Parce que, oh, je sais qu'il y aura des jours meilleurs
'Cause, oh, I know that there′ll be better days

Je me dirige vers une nouvelle année
Been walking up to a new year
J'ai parcouru un million de kilomètres depuis le dernier million de kilomètres
Got the past million miles away
Je me suis réveillé avec une nouvelle peur
I been waking up with a new fear
Mais je sais que ça s'en ira
But I know it'll wash away
Quoi que tu fasses, ne t'inquiète pas pour moi
Whatever you do, don′t worry 'bout me
Je pense à toi, ne t'inquiète pas pour nous
I'm thinking ′bout you, don′t worry 'bout us
Parce que le matin, tout peut changer, ouais
′Cause in the morning everything can change, yeah
Et le temps vous le dira.
And time will tell you it does

Oh, je sais qu'il y aura des jours meilleurs
Oh, I know that there'll be better days
Oh, ce soleil est sur le point de venir vers moi
Oh, that sunshine ′bout to come my way
Puissions-nous ne plus jamais verser une larme aujourd'hui
May we never ever shed another tear for today
Parce que, oh, je sais qu'il y aura des jours meilleurs
'Cause, oh, I know that there′ll be better days

Meilleurs jours
Better days
Meilleurs jours
Better days
Puissions-nous ne plus jamais verser une larme aujourd'hui
May we never ever shed another tear for today
Parce que, oh, je sais qu'il y aura des jours meilleurs
'Cause, oh, I know that there'll be better days

Puissions-nous ne plus jamais verser une larme aujourd'hui
May we never ever shed another tear for today
Parce que, oh, je sais qu'il y aura des jours meilleurs
′Cause, oh, I know that there′ll be better days

Powered by musixmatch