Translate to
Bébé, je suis là, je suis un homme sur la scène
Baby, here I am, I′m a man on the scene
Je peux te donner ce que tu veux
I can give you what you want
Mais tu dois rentrer avec moi à la maison
But you got to go home with me
J'ai oublié quelques bon vieux amours
I've got some good old loving
Et j'en ai en magasin
And I got some in store
Quand j'aurai fini de te le jeter
When I get through throwing it on you
Tu devra revenir pour en avoir plus
You got to come back for more
Des jouets et autres par douzaine
Boys and things will come by the dozen
Qui ne sont rien d'autre que des médicaments d'amour
That ain′t nothing but drug store loving
Hey petite chose, laisse-moi allumer ta bougie
Pretty little thing, let me light your candle
Car, maman, je suis à coup sûr difficile à gérer, maintenant viens par là
'Cause mama, I'm sure hard to handle, now, yessir′am
Les actions parlent davantage que les mots
Action speaks louder than words
Et je suis un homme avec une grande expérience
And I′m a man with a great experience
Je sais que tu as quelqu'un d'autre
I know you got another man
Mais je peux t'aimer mieux que lui
But I can love you better than him
Prend ma main, n'ai pas peur
Take my hand, don't be afraid
Je prouverai chacune de mes paroles
I′m wanna prove every word I say
Je fais de la pub pour l'amour gratuitement
I'm advertising love for free
Alors, ne placerez-vous pas votre annonce chez moi ?
So won′t you place your ad with me?
Les garçons viendront un sou à la douzaine
Boys will come a dime by the dozen
Ce ne sera rien d'autre que de l'amour à dix centimes
But that ain't nothing but ten cent loving
Hey petite chose, laisse-moi allumer ta bougie
Pretty little thing, let me light your candle
Car, maman, je suis à coup sûr difficile à gérer, maintenant viens par là
′Cause mama I'm sure hard to handle, now, yessir'am
Bébé, je suis là, je suis un homme sur la scène
Baby, here I am, I′m a man on the scene
Je peux te donner ce que tu veux
I can give you what you want
Mais tu viens rentrer à la maison avec moi
But you come go home with me
J'ai oublié quelques bon vieux amours
I′ve got some good old loving
Et je suis arrivé ici en magasin
And I got here in store
Quand j'aurai fini de te le jeter
When I get through throwing it on you
Tu devra revenir pour en avoir plus
You got to come back for more
Les garçons viendront un sou à la douzaine
Boys will come a dime by the dozen
Qui ne sont rien d'autre que des médicaments d'amour
But that ain't nothing but drug store loving
Hey petite chose, laisse-moi allumer ta bougie
Pretty little thing, let me light your candle
Car, maman, je suis à coup sûr difficile à gérer, maintenant viens par là
′Cause mama, I'm sure hard to handle, now, yessir′am
Donne-le-moi, je dois l'avoir
Give it to me, I got to have it
Donne-le-moi, mon bon vieux amoureux
Give it to me, good ol' loving
Certains de tes bons amours
Some of your good loving
