Translate to
Joyeux Noël, bébé
Merry Christmas, baby
Traitez-moi bien
Sure do treat me nice
Joyeux Noël, bébé
Merry Christmas, baby
Traitez-moi bien
Sure do treat me nice
Tu m'as acheté une bague en diamant pour Noël
You bought me a diamond ring for Christmas
j'ai l'impression d'être au paradis
I feel like I′m in paradise
Je me sens très bien, vous tous
I feel mighty fine, y'all
J'ai de la musique sur ma radio
I′ve got music on my radio
Sentez-vous très bien, fille
Feel mighty fine, girl
J'ai de la musique sur ma radio, oh, oh, oh
I've got music on my radio, oh, oh, oh
je sens que je vais t'embrasser
I feel like I'm gonna kiss you
Debout sous ce gui
Standing beneath that mistletoe
Le Père Noël est descendu par la cheminée
Santa came down the chimney
Trois heures et demie, vous tous
Half past three, y′all
J'ai laissé tous ces bons vieux cadeaux
Left all them good ole presents
Pour mon bébé et pour moi, ha, ha, ha
For my baby and for me, ha, ha, ha
Joyeux Noël, bébé
Merry Christmas, baby
Traitez-moi bien
Sure do treat me nice
Tu m'as acheté tous ces bons vieux cadeaux
You bought me all those good ole presents
Je t'aime, bébé, reste de ma vie
I love you, baby, rest of my life
Joyeux Noël, fille
Merry Christmas, girl
Joyeux, joyeux, joyeux Noël, bébé
Merry, merry, merry Christmas, baby
Traitez-moi bien
Sure do treat me nice
Joyeux Noël, bébé
Merry Christmas, baby
J'ai dit que tu me traites bien
I said you sure do treat me nice
Tu as acheté toutes ces jolies choses, ouais
You bought all those lovely things, yeah
j'ai l'impression d'être au paradis
I feel like I′m in paradise
Je te souhaite un joyeux Noël, bébé
I wish you a merry Christmas, baby
Bonne année, ha
Happy new year, ha
Un joyeux Noël, chérie
A merry Christams, honey
Tout ici est beau
Everything here is beautiful
Je t'aime bébé
I love you, baby
Pour tout ce que tu me donnes
For everything that you give me
Je t 'aime chéri
I love you, honey
Mo, Seigneur aie pitié
Mo, Lord have mercy
Un joyeux Noël, chérie
A merry Christams, honey
