Translate to
Eh-eh-eh-eh
Eh-eh-eh-eh
A quoi sert tout ce que j'ai changé ?
¿De qué me vale todo lo que cambié?
De la part des gens que j'ai quittés pour toi
De las personas que por ti me alejé
Si à la fin tu es parti (tu es parti, eh-eh)
Si al final te marchaste (te marchaste, eh-eh)
Quel était le but de tout ce dont je rêvais ?
¿De qué valió todo lo que soñé?
Et croire qu'avec toi je le vivrai
Y de creer que contigo lo viviré
Si tu ne m'as jamais aimé (si tu ne m'as jamais aimé, hein)
Si tú nunca me amaste (si tú nunca me amaste, eh)
Tu as joué la carte, mais de quelle manière
Te jugaste la carta, pero de qué manera
Ce que je voulais, c'était que je meure pour toi
Tú lo que quería′ es que por ti yo me muera
Sans penser qu'un jour ça te reviendrait, ouais
Sin pensar que eso algún día te iba a regresar, yeah
Tu sais que je ne suis pas du genre à souhaiter le mal
Tú sabes que yo no soy de desear el mal
Mais je voulais qu'ils te fassent la même chose
Pero sí quería que te hicieran igual
Pour qu'il puisse voir qu'avec ton propre feu ça peut te brûler (ça peut te brûler)
Para que viera' que con tu propio fuego te puede′ quemar (te puede' quemar)
Et maintenant tu dois souffrir
Y ahora te toca sufrir
Toute la douleur qu'un jour tu m'as fait ressentir
Todo el dolor que un día me hiciste sentir
Je jure de te voir pleurer
Te juro que verte llorar
M'aide à respirer, désolé
Me ayuda a respirar, lo siento
Pourquoi as-tu dû mentir ?
¿Por qué tuviste que mentir?
Je t'ai dit qu'un jour tu allais le regretter
Te dije que algún día te ibas a arrepentir
Comprenez maintenant que vous avez mal fait
Ahora entiende que lo hiciste mal
Mais tu ne peux pas revenir en arrière, désolé
Pero no puedes regresar, lo siento
Désolé
Lo siento
J'ai déjà réussi à t'arracher, bébé, hein
Arrancarte ya lo logré, bebé, eh
Je ne mens pas, hé
No miento, ey
Je ne mens pas, oh
No miento, ay
Alors ne m'appelle pas parce que ça me stresse
Así que no me llame' que eso me estresa
T'écouter me rend malade
De escucharte me pone mal de la cabeza
Comment veux-tu me jurer que tu es désormais capable de m'aimer ?
¿Cómo quiere′ jurarme que ahora vo′ eres capaz de amarme?
Se pourrait-il que tu réalises que je ne suis plus là pour toi ?
¿Será que te das cuenta que ya no estoy pa' ti?
Tu es un criminel, flow Natti (Natti)
Tú ere′ una criminal, flow Natti (Natti)
Tu m'as blessé et je t'ai aimé gratuitement
Me hiciste daño y yo que te quise de grati'
Et tu as plus de secret que les Illuminati (plus secret que les Illuminati)
Y tú tiene′ más secreto' que illuminati (más secreto′ que illuminati)
Si tu m'as échoué une fois, je n'échouerai plus
Si me fallaste una vez, yo no vuelvo a caer
Et maintenant tu réalises
Y ahora te das cuenta
Tellement que je t'ai parlé mais tu ne m'as pas écouté, tu étais impliqué
Tanto que yo te hablé pero no me escuchaste, estabas envuelta
Et que veux-tu que je te dise ?
¿Y qué tú quiere' que te diga?
C'est comme ça qu'il est facile de ne pas oublier
Así de fácil no se olvida
Je t'ai pardonné, mais
Te perdoné, pero
Je ne veux pas te voir, à plus tard
No te quiero ver, hasta luego
Et maintenant tu dois souffrir
Y ahora te toca sufrir
Toute la douleur qu'un jour tu m'as fait ressentir
Todo el dolor que un día me hiciste sentir
Je jure de te voir pleurer
Te juro que verte llorar
M'aide à respirer, désolé
Me ayuda a respirar, lo siento
Pourquoi as-tu dû mentir ?
¿Por qué tuviste que mentir?
Je t'ai dit qu'un jour tu allais le regretter
Te dije que algún día te ibas a arrepentir
Comprenez maintenant que vous avez mal fait
Ahora entiende que lo hiciste mal
Mais tu ne peux pas revenir en arrière, désolé
Pero no puedes regresar, lo siento
Désolé
Lo siento
J'ai déjà réussi à t'arracher, bébé, hein
Arrancarte ya lo logré, bebé, eh
Je ne mens pas, hé
No miento, ey
Je ne mens pas, oh
No miento, ay
Mais je ne sais pas comment tu as fait, maman
Pero no sé como lo hiciste, ma
Pourquoi je ne peux pas t'oublier comme ça maintenant ?
¿Por qué no puedo olvidarte así de fácil ya?
Il s'est passé des choses que je n'arriverais plus jamais
Pasaron cosas que yo nunca volvería a pasar
Même si je me suis noyé dans la mer de la solitude
Aunque me ahogué en el mar de la soledad
Maintenant j'ai un autre bébé
Ahora tengo otra baby
Qui sait ce que j'aime
Que sabe lo que a mí me gusta
Et si je l'embrasse sur la bouche, dans le cou
Y si la beso en la boca, en el cuello
C'est elle qui aime ça
Ella es la que se lo disfruta
Si tu m'as échoué une fois
Si me fallaste una ve'
Peut-être que l'autre reviendra aussi et me laissera tomber
Puede que a la otra también vuelva′ y me falle′
Ils ont perdu, maman, les sentiments
Se perdieron, ma, los sentimiento'
Ce sujet, bébé, c'est un détail, hein
Este tema, baby, es un detalle, eh
Wo-oh
Wo-oh
L'ours, hé
El oso, ey
Salut Music Salut Flow, bébé
Hi Music Hi Flow, baby
Et maintenant tu dois souffrir
Y ahora te toca sufrir
Toute la douleur qu'un jour tu m'as fait ressentir
Todo el dolor que un día me hiciste sentir
Je jure de te voir pleurer
Te juro que verte llorar
M'aide à respirer, désolé
Me ayuda a respirar, lo siento
Pourquoi as-tu dû mentir ?
¿Por qué tuviste que mentir?
Je t'ai dit qu'un jour tu allais le regretter
Te dije que algún día te ibas a arrepentir
Comprenez maintenant que vous avez mal fait
Ahora entiende que lo hiciste mal
Mais tu ne peux pas revenir en arrière, désolé
Pero no puedes regresar, lo siento
