Translate to
Dis-moi ce que je dois faire à ce sujet
Tell me what do I do about it
Quand tu t'effondres et pleures
When you break down and cry
J'essaie de te donner tout mon amour et mon attention
I try to give you all my love and attention
S'il vous plaît, croyez-moi, j'essaie
Please believe me, I try
Oh Aimee, je sais que j'ai été méchante
Oh Aimee, I know I′ve been unkind
Je suppose que je n'étais pas vraiment un ami
I guess I wasn't much of a friend
Aimée, laissons tout derrière nous
Aimee, let′s leave it all behind
Parce que je vais t'aimer
'Cause I'm gonna love you
Je vais t'aimer
I′m gonna love you
Je t'aimerai jusqu'à la fin
I′m gonna love you till the end
Aimée, tu me donnes tellement de choses
Aimee, there's so much you give me
Tant de raisons de vivre
So much to live for
Quand je me sens déprimé, tu fais tourner les choses à ta façon.
When I′m feeling down, you just turn it around
Et la douleur n'est plus là
And the pain isn't there anymore
Oh Aimee, je sais que j'ai été méchante
Oh Aimee, I know I′ve been unkind
Je suppose que je n'étais pas vraiment un ami
I guess I wasn't much of a friend
Aimée, laissons tout derrière nous
Aimee, let′s leave it all behind
Parce que je t'aimerai toujours
'Cause I'll always love you
Je t'aimerai toujours
I′ll always love you
Je t'aimerai toujours jusqu'à la fin
I′ll always love you till the end
Allez, sois mon ange dans la nuit
Come on, be my angel in the night
Allez, sois mon ange dans la nuit
Come on, be my angel in the night
Allez, sois mon ange dans la nuit
Come on, be my angel in the night
Ne me dis jamais de mensonges
Don't ever tell me lies
Parce que je serai toujours ton ami
′Cause I'll always be your friend
Et je vais t'aimer
And I′m gonna love you
Je vais t'aimer
I'm gonna love you
Je t'aimerai jusqu'à la fin
I′m gonna love you till the end
Dis-moi ce que je dois faire à ce sujet
Tell me what do I do about it
Quand tu t'effondres et pleures
When you break down and cry
J'essaie de te donner tout mon amour et mon attention
I try to give you all my love and attention
S'il vous plaît, croyez-moi, j'essaie
Please believe me, I try
Oh Aimee, je sais que j'ai été méchante
Oh Aimee, I know I've been unkind
Je suppose que je n'étais pas vraiment un ami, oh ouais
I guess I wasn't much of a friend, oh yeah
Aimée, laissons tout derrière nous
Aimee, let′s leave it all behind
Parce que je vais t'aimer
′Cause I'm gonna love you
Je vais t'aimer
I′m gonna love you
Je t'aimerai jusqu'à la fin
I'm gonna love you till the end
Allez, sois mon ange dans la nuit
Come on, be my angel in the night
Allez, sois mon ange dans la nuit
Come on, be my angel in the night
Allez, sois mon ange dans la nuit
Come on, be my angel in the night
Allez, sois mon ange dans la nuit
Come on, be my angel in the night
