Gets Me Through French translation

Ozzy Osbourne

Translate to

Je ne suis pas le genre de personne que vous pensez.
I′m not the kind of person you think I am
Je ne suis ni l'Antéchrist ni l'homme de fer
I'm not the Antichrist or the iron man
J'ai une vision que je ne peux tout simplement pas contrôler.
I have a vision that I just can′t control
J'ai l'impression d'avoir perdu mon âme et d'avoir vendu mon esprit.
I feel I've lost my spirit and sold my soul
Je n'ai aucun contrôle
Got no control

J'essaie de vous divertir du mieux que je peux.
I try to entertain you the best I can
J'aurais aimé commencer à marcher avant de courir.
I wish I started walking before I ran
Mais j'aime toujours la sensation que tu me procures.
But I still love the feeling I get from you
J'espère que tu ne t'arrêteras jamais, car ça me permet de tenir le coup, ouais
I hope you'll never stop ′cause it gets me through, yeah
Ça me fait tenir le coup, ouais
It gets me through, yeah

Les sentiments derrière lesquels je me cache
The feelings that I hide behind
Parfois, la réalité est cruelle
Sometimes, reality is unkind
Les cauchemars commencent pour moi la nuit.
The nightmares start for me at night
Je redoute les nuits longues et solitaires
I dread the long and lonely nights

Je ne suis pas le genre de personne que vous pensez.
I′m not the kind of person you think I am
Je ne suis ni l'Antéchrist ni l'homme de fer
I'm not the Antichrist or the iron man
Mais j'aime toujours la sensation que tu me procures.
But I still love the feeling I get from you
J'espère que tu ne t'arrêteras jamais, car ça me permet de tenir le coup, ouais
I hope you′ll never stop 'cause it gets me through, yeah

J'essaie juste de vivre, ouais.
I′m just trying to live, yeah
J'essaie juste de vivre, ouais.
I'm just trying to live, yeah
J'essaie juste de vivre, ouais.
I′m just trying to live, yeah
J'essaie juste de vivre, ouais.
I'm just trying to live, yeah

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch