Translate to
¿Qué quieres? No te dejes engañar.
What do you want? Don′t let them fool you
¿Qué deseas?
What do you want?
¿Pero dónde está? Está aquí.
But where is she? She's here
No me importa
I don′t care
Bueno, a ver, no te vayas así.
Okay, let's see you, don't go like that
¿Quién es qué? ¿Quién es ese?
Who′s what? Who′s that?
¡Espera, vete!
Wait, go!
Te gustaría algunos caramelos pequeñita?
Would you like some sweets, little girl?
Acercarte un poco más
Come a little closer
Te voy mostrar un nuevo mundo esta noche
I'm gonna show you a brand-new world tonight
Tengo un palacio lleno de fantasías
I′ve got a palace full of fantasy
Listos para ti y para mi
Ready-made just for you and me
Una vez que estés allí voy a llevarte a dar un paseo
Once you're there, I′m gonna take you for a ride
Tengo un ticket de ida
I got a one way ticket
Para llevarte al otro lado
To take you to the other side
Tengo un ticket de ida
I got a one way ticket
Así que ven y no seas tímida
So come along and don't be shy
Me llaman Mr. Tinkertrain
They call me Mr. Tinkertrain
Así es como obtuve ese nombre
That′s how I got to get my name
Me llaman Mr. Tinkertrain
They call me Mr. Tinker Train
Así que ven y juega a mi juego
So come along and play my game
Nunca serás la misma
You'll never be the same
Cierra las cortinas y apaga la luz
Close the curtains and turn out the lights
Debajo de mi ala vas estar bien
Beneath my wing, it's gonna be all right
Un pequeño secreto entre tú y yo, oh nena
A little secret just for you and me, oh, baby
Tengo el tipo de juguetes que nunca viste
I′ve got the kind of toys you′ve never seen
Obcenos y un poco artificiales
Manmade and a bit obscene
Angelito ven y siéntate en mis piernas
Little angel, come and sit upon my knee
Tengo un ticket de ida
I got a one way ticket
Para llevarte al otro lado
To take you to the other side
Tengo un ticket de ida
I got a one way ticket
Así que ven y no seas tímida
So come along and don't be shy
Me llaman Mr. Tinkertrain
They call me Mr. Tinkertrain
Así es como obtuve ese nombre
That′s how I got to get my name
Me llaman Mr. Tinkertrain
They call me Mr. Tinkertrain
Así que ven y juega a mi juego
So come along and play my game
Mr. Tren Pícaro
Mr. Tinkertrain
Nunca serás la misma
Never be the same
Mr. Tren Pícaro
Mr. Tinkertrain
¿Puedes decir Mr. Tinkertrain? hahahaha
Can you say Mr. Tinkertrain? Ha-ha-ha-ha-ha
No hay necesidad de llorar porque no volveras
No use crying 'cause you can′t go back
Ahora estas aquí
Now you're here to stay
No puedes correr, no puedes ocultarte
You can′t run! You can't hide!
No puedes decirme lo que siento por dentro
You can't tell me what I feel inside
Mr. Tren Pícaro
Mr. Tinkertrain
Así es como obtuve ese nombre
That′s how I got to get my name
Me llaman Mr. Tinkertrain
They call me Mr. Tinkertrain
Así que ven y juega a mi juego
So come along and play my game
Por eso me llaman Mr. Tren Pícaro
(That′s why they call me) Mr. Tinkertrain
Por eso me llaman Mr. Tren Pícaro
(That's why they call me) Mr. Tinkertrain
Por eso me llaman Mr. Tren Pícaro
(That′s why they call me) Mr. Tinkertrain
Por eso me llaman Mr. Tren Pícaro
(That's why they call me) Mr. Tinkertrain
Por eso me llaman Mr. Tren Pícaro
(That′s why they call me) Mr. Tinkertrain
Por eso me llaman Mr. Tren Pícaro
(That's why they call me) Mr. Tinkertrain
Por eso me llaman Mr. Tren Pícaro
(That′s why they call me) Mr. Tinkertrain
Por eso me llaman Mr. Tren Pícaro
(That's why they call me) Mr. Tinkertrain
Por eso me llaman Mr. Tren Pícaro
(That's why they call me) Mr. Tinkertrain
Por eso me llaman Mr. Tren Pícaro
(That′s why they call me) Mr. Tinkertrain
(Es por esto que me llaman, me llaman, me llaman, me llaman) Mr. Tinkertrain
(That′s why they call me, call me, call me, call me) my-my-my-my, Mr. Train
(Es por esto que me llaman, me llaman, me llaman, me llaman) Mr. Tinkertrain
(That's why they call me, call me, call me, call me) my-my-my-my, Mr. Train
(Por eso ellos)
(That′s why they)
