Translate to
Sobre a montanha, leve me pelo céu
Over the mountains, take me across the sky
Algo em minha visão, algo aqui dentro
Something in my visions, something deep inside
Aonde vaguei, aonde 'cê pensa que vaguei?
Where did I wander, where do you think I wandered to?
Eu vi a mágica da vida, viajei pelo plano astral
I′ve seen life's magic, astral plane I travel through
Ouvi eles dizerem que essa terra de sonhos era agora
I heard them tell me that this land of dreams was now
Disse a eles que tinha libertado estrelas cadentes
I told them I had ridden shooting stars
E disse que mostraria a eles como.
And said I′d show them how
Muitas vezes, sempre tentei escapar
Over and over, always tried to get away
Vivendo num sonho acordado, único lugar que tenho para ficar
Living in a daydream, only place I had to stay
Febre de uma explosão, me queimando por milhas
Fever of a breakout burning in me miles wide
Pessoas ao meu redor, falando com as paredes internas
People around me talking to the walls inside
Ouvi eles dizerem que essa terra de sonhos era agora
I heard them tell me that this land of dreams was now
Disse a eles que tinha libertado estrelas cadentes
I told them I had ridden shooting stars
E disse que mostraria a eles como.
And said I'd show them how
Não precisa de astrologia, está dentro de você e eu
Don't need no astrology, it′s inside of you and me
Você não precisa de passagem para voar comigo
You don′t need a ticket to fly with me
Estou livre, sim
I'm free, yeah
Menos que isso, entre os altos e baixos
Over and under, in between the ups and downs
Mente sobre um tapete, a magia gira e gira
Mind on a carpet, magic ride goes ′round and 'round
Sobre a montanha, beijando prata embutida nas nuvens
Over the mountain, kissing silver inlaid clouds
Vendo meu corpo, desaparecer na multidão
Watching my body disappear into the crowd
Não precisa de astrologia, está dentro de você e eu
Don′t need no astrology, it's inside of you and me
Você não precisa de passagem para voar comigo
You don′t need a ticket to fly with me
Estou livre, sim
I'm free, yeah
