Translate to
Eu estava pensando em minha vida
I was looking back on my life
E em todas as coisas que eu tenho feito a mim mesmo
And all the things I′ve done to me
Eu ainda estou procurando as respostas
I'm still looking for the answers
Eu ainda estou procurando a chave
I′m still searching for the key
O destroços de meu passado continuam me assombrando
The wreckage of my past keeps haunting me
Isso não me deixará em paz
It just won't leave me alone
Eu ainda acho tudo um mistério
I still find it all a mystery
Poderia ser um sonho?
Could it be a dream?
A estrada para o lugar nenhum conduz para mim
The road to nowhere leads to me
Por toda a felicidade e tristeza
Through all the happiness and sorrow
Eu acho que eu faria tudo novamente
I guess I'd do it all again
Viver para o hoje e não para o amanhã
Live for today and not tomorrow
E essa continua sendo a estrada que nunca termina
It′s still the road that never ends
O destroços de meu passado continuam me assombrando
The wreckage of my past keeps haunting me
Isso não me deixará em paz
It just won′t leave me alone
Eu ainda acho tudo um mistério
I still find it all a mystery
Poderia ser um sonho?
Could it be a dream?
A estrada para o lugar nenhum conduz para mim
The road to nowhere leads to me
Ai, ai, ai, ai
Ah-ah, ah-ah
A estrada para lugar nenhum passará por mim
The road to nowhere's gonna pass me by
Ai, ai, ai, ai
Ah-ah, ah-ah
Eu espero que nunca tenhamos que dizer adeus
I hope we never have to say goodbye
Eu nunca quero viver sem você, yeah
I never wanna live without you, yeah
O destroços de meu passado continuam me assombrando
The wreckage of my past keeps haunting me
Isso não me deixará em paz
It just won′t leave me alone
Eu ainda acho tudo um mistério
I still find it all a mystery
Poderia ser um sonho?
Could it be a dream?
A estrada para o lugar nenhum conduz para mim
The road to nowhere leads to me
A estrada para o lugar nenhum conduz para mim
The road to nowhere leads to me
A estrada para o lugar nenhum conduz para mim
The road to nowhere leads to me
Você tem quê, você tem quê, você tem que me liderar
You got, you got, you got to lead to me
A estrada para o lugar nenhum conduz para mim
The road to nowhere leads to me
Você tem quê, você tem quê, você tem que me liderar
You got, you got, you got to lead to me
Você tem quê, você tem quê, você tem que me liderar
You got, you got, you got to lead to me
Oh, a estrada para o lugar nenhum
Oh, the road to nowhere
