Translate to
Vinho é bom, mas uísque é mais rápido.
Wine is fine, but whiskey′s quicker
O suicídio é lento quando se bebe álcool.
Suicide is slow with liquor
Pegue uma garrafa e afogue suas mágoas.
Take a bottle, drown your sorrows
Então, as águas levam embora o amanhã.
Then it floods away tomorrows
Amanhãs distantes
Away tomorrows
Pensamentos e ações malignas
Evil thoughts and evil doings
Frio, sozinho, você fica pendurado em ruínas.
Cold, alone, you hang in ruins
Pensou que escaparia da morte?
Thought that you'd escape the reaper
Você não pode escapar do Guardião Mestre.
You can′t escape the Master Keeper
Porque você sente que a vida é irreal e que está vivendo uma mentira.
'Cause you feel life's unreal and you′re living a lie
Que pena, de quem é a culpa? E você fica se perguntando por quê?
Such a shame, who′s to blame? And you're wondering why
Então você pergunta do seu barril: "Existe vida após o nascimento?"
Then you ask from your cask, "Is there life after birth?"
O que você viu pode ser o inferno na Terra.
What you saw can be Hell on this Earth
Inferno na Terra
Hell on this Earth
Agora você vive dentro de uma garrafa.
Now you live inside a bottle
A ceifadora está viajando a toda velocidade.
The reaper′s traveling at full throttle
Está te pegando, mas você não vê.
It's catching you, but you don′t see
O ceifador é você e o ceifador sou eu.
The reaper's you and the reaper is me
Quebrando leis, batendo de porta em porta, mas não há ninguém em casa.
Breaking laws, knocking doors, but there′s no one at home
Arrumem suas camas, descansem a cabeça, mas fiquem aí deitados gemendo.
Make your bed, rest your head, but you lie there and moan
Onde se esconder? O suicídio é a única saída.
Where to hide? Suicide is the only way out
Você não sabe do que se trata de verdade?
Don't you know what it's really about?
Ah, agora sim, pessoal.
Ah, now people
Você sabe muito bem em que situação nos encontramos.
You really know where we′re at
Ah, ah, você entendeu, veja só
Ah, ah, you got it, watch
Tire as abas, Satanás, Satanás, Satanás
Get the flaps out, Satan, Satan, Satan
Vinho é bom, mas uísque é mais rápido.
Wine is fine, but whiskey′s quicker
O suicídio é lento quando se bebe álcool.
Suicide is slow with liquor
Pegue uma garrafa e afogue suas mágoas.
Take a bottle, drown your sorrows
Então, as águas levam embora o amanhã.
Then it floods away tomorrows
Leve-me embora
Take me away
Oh, oh, amanhã
Oh, oh, tomorrow
Isso nunca me dá abas, nenhuma aba.
It's never getting me flaps, no flaps
Sem caixa, sem abas, nada.
No box, and no flaps, nothing
