Translate to
En attendant l'obscurité
Waiting for darkness
Pourquoi personne ne voit maintenant
Why doesn′t anybody see now
Assourdi par le silence
Deafened by silence
Pourquoi personne n'entend
Why doesn't anybody hear
J'attends l'obscurité
I′m waiting for darkness
Jouer avec le feu
Playing with fire
Mais ils crient quand ils sont brûlés, ouais
But they're screaming when they're burned, yeah
Hors du soleil
Out of the sunlight
Personne n'a appris
Hasn′t anybody learned
Je sais ce qu'ils trouveront
I know what they′ll find
C'est dans leur esprit
It's in their mind
C'est ce qu'ils veulent voir
It′s what they want to see
Épargne-moi de la lumière
Spare me from the light
Voici la nuit
Here comes the night
Et je resterai ici
And here I'll stay
En attendant l'obscurité
Waiting for darkness
J'attends l'obscurité
I′m waiting for darkness
J'attends l'obscurité
I'm waiting for darkness
J'attends l'obscurité
I′m waiting for darkness
Promets-moi une renaissance
Promise me rebirth
Et puis tu m'arraches du ventre maternel
And then you tear me from the womb
Donne-moi ma liberté
Give me my freedom
Et puis tu m'enfermes dans un tombeau
And then you lock me in a tomb
Je sais ce qu'ils trouveront
I know what they'll find
C'est dans leur esprit
It's in their mind
C'est ce qu'ils veulent voir
It′s what they want to see
Épargne-moi de la lumière
Spare me from the light
Voici la nuit
Here comes the night
Et je resterai ici
And here I′ll stay
En attendant l'obscurité
Waiting for darkness
Tu dois croire
You gotta believe
Tu dois croire que c'est vrai
You gotta believe it's true
J'attends l'obscurité
I′m waiting for darkness
Je n'arrive tout simplement pas à concevoir
I just can't conceive
Pourquoi l'obscurité est en retard
Why darkness is overdue
J'attends l'obscurité
I′m waiting for darkness
J'attends l'obscurité
I'm waiting for darkness
J'attends l'obscurité
I′m waiting for darkness
Qui connaît les réponses
Who knows the answers
Est-ce un ami ou un ennemi ?
Is it friend or is it foe
Ne me pose pas de questions
Don't ask me questions
Il y a des choses que vous ne devriez pas savoir
There are things you should not know
Je sais ce que tu trouveras
I know what you'll find
C'est dans ton esprit
It′s in your mind
C'est ce que tu veux voir
It′s what you want to see
Épargne-moi de la lumière
Spare me from the light
Voici la nuit
Here comes the night
Et je resterai ici
And here I'll stay
En attendant l'obscurité
Waiting for darkness
J'attends l'obscurité
I′m waiting for darkness
J'attends l'obscurité
I'm waiting for darkness
J'attends l'obscurité
I′m waiting for darkness
J'attends l'obscurité
I'm waiting for darkness
J'attends l'obscurité
I′m waiting for darkness
J'attends l'obscurité
I'm waiting for darkness
J'attends la nuit...
I'm waiting for dark...
