Translate to
Levarei seu meio sorriso comigo.
Me llevo tu media sonrisa
Aquela que você deixou escapar.
La que dejaste escapar
quando te convidei pra sair
Cuando te invité a salir
Prefiro os meses de inverno.
Me llevo los meses de invierno
confessando segredos
Confesando secretos
Derretendo o amor que te dei
Derritiendo el amor que te di
E me diga, o que você viu em mim?
Y di, ¿qué viste en mí?
para aceitar aquela aquela tarde
Para aceptar aquella tarde
e, agora, deixar tudo assim
Y ahora dejarlo todo así
me afogando em lembranças
Y ahogándome el recuerdo
me afogando em teu adeus
Ahogándome tu adiós
tocaram as sirenes
Sonaron las sirenas
do nosso triste quarto
De nuestra triste habitación
O silêncio te destrona
El silencio te destrona
e o vazio no meu interior
Y el vacío en mi interior
faz-se eterno e me devora
Se hace eterno y me devora
há um abismo entre nós dois
Hay un abismo entre los dos
Você leva consigo a rotina triste.
Te llevas la triste rutina
o insulto e o asco
El insulto y el asco
a angústia de me ver feliz ao teu lado
La angustia de verme a tu lado feliz
E você elimina o ressentimento e a reprovação.
Y te llevas el rencor y el reproche
as mensagens de noite
Los mensajes de noche
enquanto eu fingia dormir
Mientras yo fingía dormir
E me diga, o que você viu em mim?
Y di, ¿qué viste en mí?
para aceitar aquela aquela tarde
Para aceptar aquella tarde
e, agora, deixar tudo assim
Y ahora dejarlo todo así
me afogando em lembranças
Y ahogándome el recuerdo
me afogando em teu adeus
Ahogándome tu adiós
tocaram as sirenes
Sonaron las sirenas
do nosso triste quarto
En nuestra triste habitación
O silêncio te destrona
El silencio te destrona
e o vazio no meu interior
Y el vacío en mi interior
faz-se eterno e me devora
Se hace eterno y me devora
há um abismo entre nós dois
Hay un abismo entre los dos
E ai de mim!
Y pobre de mí
Eu sempre soube que você ia embora.
Supe siempre que te ibas a ir
Mas eu não tive coragem.
Pero no tuve el valor
Ao aceitar sua traição
De aceptar tu traición
