Translate to
Je ne fais pas l'indécise, je veux juste te voir.
No me hago el interesante, tengo ganas de verte
Mais je n'aime pas le jeu auquel vous jouez.
Pero no me gusta el juego que me traes
Je veux te dire ce qui m'a blessé
Tengo ganas de contarte lo que me hizo daño
Mon cœur est plein de cratères
Tengo el corazón lleno de cráteres
Dites-moi pourquoi tout ce mystère
Dime por qué tanto misterio
Passons aux choses sérieuses
Vamo a ponernos serios
Ou préférez-vous que la nuit nous emporte ?
¿O quieres que la noche nos lleve?
Dis-moi pourquoi tu as peur de moi.
Dime por qué me tienes miedo
Si tu veux, je resterai.
Si tú quieres, me quedo
Soit tu te laisses tomber, soit tu me soutiens.
O te dejas caer o me sostienes
Des fleurs, encore des fleurs, pour ensuite les oublier.
Flores y flores y flores para que luego te ignoren
Trouvez quelqu'un d'autre pour vous rendre service.
Búscate mejor a otro que te cubra los favores
Tu le veux, tu n'en veux pas, si tu le veux, tu me rends complètement fou.
Quieres, no quieres, sí quieres, loco perdido me tienes
Arrête d'essayer de me faire croire ça, trouve-toi un autre copilote.
No me vendas más la moto, búscate otro copiloto
Copilote
Copiloto
Copilote
Copiloto
Je n'ai jamais supplié personne, et je n'ai jamais eu le souffle court.
Nunca he suplicado a nadie, ni me ha faltado el aire
Comme ce qui m'arrive à cause de tes baisers
Como por tus besos me sucede
Je ne suis pas comme les autres, je ne fais pas semblant d'être brisée.
Yo no soy igual que otro, no finjo si estoy roto
Et j'ai l'impression que tu me guéris un peu.
Y siento que me estás curando un poco
Dites-moi pourquoi tout ce mystère
Dime por qué tanto misterio
Passons aux choses sérieuses
Vamo a ponernos serios
Ou préférez-vous que la nuit nous emporte ?
¿O quieres que la noche nos lleve?
Dis-moi pourquoi tu as peur de moi.
Dime por qué me tienes miedo
Si tu veux, je resterai.
Si tú quieres, me quedo
Soit tu te laisses tomber, soit tu me soutiens.
O te dejas caer o me sostienes
Des fleurs, encore des fleurs, pour ensuite les oublier.
Flores y flores y flores para que luego te ignoren
Trouvez quelqu'un d'autre pour vous rendre service.
Búscate mejor a otro que te cubra los favores
Tu le veux, tu n'en veux pas, si tu le veux, tu me rends complètement fou.
Quieres, no quieres, sí quieres, loco perdido me tienes
Arrête d'essayer de me faire croire ça, trouve-toi un autre copilote.
No me vendas más la moto, búscate otro copiloto
Copilote
Copiloto
Trouvez-vous un autre copilote
Búscate otro copiloto
