La vida que nos espera French translation

Pablo Alborán

Translate to

J'ai un message privé pour vous.
Tengo un mensaje directo para ti
Je suis venu te dire que je t'aime, et que je t'aime ouvertement.
Vengo a decir que te quiero y que te quiero de frente
Avec mille échecs, mille succès, avec cœur et esprit
Con mil fallos, mil aciertos, con el corazón y la mente

Aujourd'hui, dans cette lettre ouverte, je demande
Hoy solicito en esta carta abierta
Un pacte avec vos hanches
Un trato con tus caderas
Je signerai de mes baisers où que tu veuilles
Firmo con mis besos donde quieras

Ce que nous possédons est éternel.
Lo nuestro es para siempre
Été, hiver et printemps
Verano, invierno y primavera

Je vais éteindre la lumière
Voy a apagar la luz
Quand le monde vous fait trop souffrir
Cuando el mundo te duela de más
Et je vais faire en sorte que ça en vaille la peine.
Y voy a hacer que merezca la pena
Quelle belle vie nous attend !
Qué bonita la vida que nos espera

Je vais éteindre la lumière
Voy a apagar la luz
Quand le monde vous fait trop souffrir
Cuando el mundo te duela de más
Et je vais faire en sorte que ça en vaille la peine.
Y voy a hacer que merezca la pena
Quelle belle vie nous attend !
Qué bonita la vida que nos espera

Nous sommes l'envie de notre propre solitude.
Somos la envidia de nuestra soledad
Si mes journées tournent mal, tu sais comment y remédier.
Si mis días se tuercen, sabes cómo arreglarlo
Parce qu'elles finissent toujours par vous dans leurs bras
Porque siempre se terminan con tu cuerpo abrazado

Parce que nous sommes meilleurs quand nous sommes ensemble.
Porque somos mejores cuando estamos cerca
Je ne veux pas perdre mon temps.
No quiero perder mi tiempo
Loin de celui qui me fait les aimer
Lejos de quién hace que me quiera

Ce que nous possédons est éternel.
Lo nuestro es para siempre
Été, hiver et printemps
Verano, invierno y primavera

Je vais éteindre la lumière
Voy a apagar la luz
Quand le monde vous fait trop souffrir
Cuando el mundo te duela de más
Et je vais faire en sorte que ça en vaille la peine.
Y voy a hacer que merezca la pena
Quelle belle vie nous attend !
Qué bonita la vida que nos espera

Je vais éteindre la lumière
Voy a apagar la luz
Quand le monde vous fait trop souffrir
Cuando el mundo te duela de más
Et je vais faire en sorte que ça en vaille la peine.
Y voy a hacer que merezca la pena
Quelle belle vie nous attend !
Qué bonita la vida que nos espera

Je vais éteindre la lumière (Je vais éteindre la lumière)
Voy a apagar la luz (que voy a apagar la luz)
Quand le monde vous fait trop souffrir
Cuando el mundo te duela de más
Et je vais faire en sorte que ça en vaille la peine.
Y voy a hacer que merezca la pena
Quelle belle vie nous attend !
Qué bonita la vida que nos espera

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch