Perdóname French translation

Pablo Alborán

Translate to

Si jamais vous vous demandez pourquoi
Si alguna vez preguntas el por qué
Je ne pourrai pas vous en donner la raison.
No sabré decirte la razón
Je ne sais pas.
Yo no la sé
C'est pourquoi, et bien plus encore.
Por eso y más
Pardonne-moi
Perdóname

S'ils maudissent un jour notre amour
Si alguna vez maldicen nuestro amor
Je comprendrai ton cœur
Comprenderé tu corazón
Vous ne me comprendrez pas.
Tú no me entenderás
C'est pourquoi, et bien plus encore.
Por eso y más
Pardonne-moi
Perdóname

Pas un mot de plus
Ni una sola palabra más
Plus de baisers à l'aube
No más besos al alba
Il n'y aura pas une seule caresse
Ni una sola caricia habrá
Ça s'arrête ici, il n'y a pas d'autre solution.
Esto se acaba aquí, no hay manera ni forma
Dire oui
De decir que sí

Pas un mot de plus
Ni una sola palabra más
Plus de baisers à l'aube
No más besos al alba
Il n'y aura pas une seule caresse
Ni una sola caricia habrá
Ça s'arrête ici, il n'y a pas d'autre solution.
Esto se acaba aquí, no hay manera ni forma
Dire oui
De decir que sí

Si jamais vous avez cru que c'était à cause de vous
Si alguna vez creíste que por ti
Ou peut-être est-ce à cause de toi que je suis parti
O por tu culpa me marché
Ce n'était pas toi
No fuiste tú
C'est pourquoi, et bien plus encore.
Por eso y más
Pardonne-moi
Perdóname

Si jamais je vous ai fait sourire
Si alguna vez te hice sonreír
Tu as peu à peu fini par croire en moi
Creíste poco a poco en mí
C'était moi, je le sais.
Fui yo, lo sé
C'est pourquoi, et bien plus encore.
Por eso y más
Pardonne-moi
Perdóname

Pas un mot de plus
Ni una sola palabra más
Plus de baisers à l'aube
No más besos al alba
Il n'y aura pas une seule caresse
Ni una sola caricia habrá
Ça s'arrête ici, il n'y a pas d'autre solution.
Esto se acaba aquí, no hay manera ni forma
Dire oui
De decir que sí

Pas un mot de plus
Ni una sola palabra más
Plus de baisers à l'aube
No más besos al alba
Il n'y aura pas une seule caresse
Ni una sola caricia habrá
Ça s'arrête ici, il n'y a pas d'autre solution.
Esto se acaba aquí, no hay manera ni forma
Dire oui
De decir que sí

Je suis désolé de te rendre fou, de te donner le poison de ma bouche
Siento volverte loca, darte el veneno de mi boca
Je suis désolé de devoir partir comme ça, sans dire au revoir.
Siento tener que irme así, sin decirte adiós
Je suis désolé de te rendre fou, de te donner le poison de ma bouche
Siento volverte loca, darte el veneno de mi boca
Je suis désolé de devoir partir comme ça, sans dire au revoir.
Siento tener que irme así, sin decirte adiós

Magnifique, magnifique, magnifique
Nara-rarai-rarai-lelei
Magnifique, magnifique, magnifique
Nara-rarai-rarai-lelei
Nara-rirai, rarai y rarai
Nara-rirai, rarai y rairai

Pas un mot de plus
Ni una sola palabra más
Plus de baisers à l'aube
No más besos al alba
Il n'y aura pas une seule caresse
Ni una sola caricia habrá
Ça s'arrête ici, il n'y a pas d'autre solution.
Esto se acaba aquí, no hay manera ni forma
Dire oui
De decir que sí

Pas un mot de plus
Ni una sola palabra más
Plus de baisers à l'aube
No más besos al alba
Il n'y aura pas une seule caresse
Ni una sola caricia habrá
Ça s'arrête ici, il n'y a pas d'autre solution.
Esto se acaba aquí, no hay manera ni forma
Dire oui
De decir que sí

Pardonne-moi
Perdóname

Powered by musixmatch