Perfectos imperfectos French translation

Pablo Alborán

Translate to

Je me sens comme un connard
Me siento un cabrón
Parce que je ne peux pas te donner ce que tu attends de moi
Por no poderte dar lo que esperas de mí
Je ne peux pas encore ouvrir mon cœur
No puedo abrir aún mi corazón
Je comprendrai si tu arrêtes de venir.
Entenderé que dejes de venir

Bien que je sois heureux de le savoir
Aunque me alegra saber
Que la même chose vous soit déjà arrivée.
Que alguna vez te sucedió lo mismo
Peu importe à quel point vous avez essayé d'aimer
Por mucho que intentaras querer
Vous ressentiez un abîme intérieur, et ce n'était pas de l'égoïsme.
Sentías por dentro un abismo y no era egoísmo

Il n'y avait tout simplement pas assez de temps, ce n'était pas le bon moment.
Es que faltaba tiempo, no era el momento
Nous sommes parfaitement imparfaits
Somos perfectos imperfectos
J'ai un défaut de fabrication
Yo tengo un error de fábrica
Ma théorie n'est jamais pratique.
Mi teoría nunca es práctica
Je réfléchis trop
Pienso demasiado

J'ai l'impression que je vais rater un train.
Siento que voy a perder un tren
Et si je reste, je serai mon propre otage.
Y si me quedo, voy a ser mi propio rehén
Lorsque vous fermez les yeux et que vous regardez vers l'intérieur
Cuando cierre los ojos y mire hacia dentro
Je voudrai avoir le sentiment d'avoir bien fait les choses.
Querré sentir que hice las cosas bien

Tu ne mérites ni mensonges ni rêves suicidaires
No mereces mentiras ni sueños suicidas
Je vais t'éviter d'aggraver cette blessure.
Te ahorro agrandar aún más esta herida
Et quand tu fermeras les yeux, souviens-toi de moi.
Y cuando cierres tus ojos, te acuerdes de mí
Puissiez-vous sourire
Puedas ser capaz de sonreír

Je vous demande pardon.
Te pido perdón
Je me suis rendu compte de tout cela trop tard.
Por darme cuenta de todo esto tarde
Il y a des choses qui échappent à notre contrôle.
Hay cosas que se escapan del control
On ne peut pas se forcer à tomber amoureux
No puedes forzar enamorarte

C'est arrivé à vous.
A ti te pasó
Dieu merci, vous me comprenez.
Menos mal que puedes entenderme
Merci de faire mieux.
Gracias por hacerlo mejor
Et de ne pas tomber dans une autre illusion, qui n'était pas l'égoïsme
Y no caer en otro espejismo, que no era egoísmo

Il n'y avait tout simplement pas assez de temps, ce n'était pas le bon moment.
Es que faltaba tiempo, no era el momento
Nous sommes parfaitement imparfaits
Somos perfectos imperfectos
Et j'ai un défaut de fabrication
Y yo tengo un error de fábrica
Ma théorie n'est jamais pratique.
Mi teoría nunca es práctica
Je réfléchis trop
Pienso demasiado

J'ai l'impression que je vais rater un train.
Siento que voy a perder un tren
Et si je reste, je serai mon propre otage.
Y si me quedo, voy a ser mi propio rehén
Lorsque vous fermez les yeux et que vous regardez vers l'intérieur
Cuando cierre los ojos y mire hacia dentro
Je voudrai avoir le sentiment d'avoir bien fait les choses.
Querré sentir que hice las cosas bien

Tu ne mérites ni mensonges ni rêves suicidaires
No mereces mentiras ni sueños suicidas
Je vais t'éviter d'aggraver cette blessure.
Te ahorro agrandar aún más esta herida
Et quand tu fermeras les yeux, souviens-toi de moi.
Y cuando cierres tus ojos, te acuerdes de mí
Puissiez-vous sourire
Puedas ser capaz de sonreír

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch