Que siempre sea verano French translation

Pablo Alborán

Translate to

Tu prétends que les choses ne me font pas de mal
Pretendes que no me duelan las cosas
Que la tempête ne se brise plus
Que la tormenta no vuelva a romper
Je crois chaque mot de ta bouche
Me creo que cada palabra de tu boca
Mais si tu caches plus d'une défaite
Pero si escondes más de una derrota
Je ne devinerai pas ta peau
No adivinaré tu piel

Je sais, tu ne t'entends pas avec mon passé
Lo sé, con mis pasado no te llevas bien
Il y a des moments où j'ai tendance à courir
Hay veces que tiendo a correr
La chanson où je détruis ton armure
La canción donde destruyo tu armadura
J'ai le courage d'oublier les doutes
Tengo el valor para olvidarme de las dudas
Mais il y a des fins que je ne veux pas promettre
Pero hay finales que no quiero prometer

serre ma main
Apriétame la mano
Que ce soit toujours l'été
Que siempre sea verano
Que notre amour ne dépende pas du nombre de fois où nous nous disons je t'aime .
Que nuestro amor no dependa de las veces que nos digamos "te amo"
C'est simple, cela ne demande pas beaucoup de travail.
Es sencillo, no requiere de mucho de trabajo
C'est regarder dans nos yeux
Es mirarnos a los ojos
Et je sens qu'il y a quelque chose là-bas
Y sentir que allí hay algo

tu allumes
Tú enciendes
et j'éteins les lumières
Y yo apago las luces
Il y a des larmes que tu ne comprendras pas
Hay lágrimas que no vas a entender
Si tu brilles, que ce soit dans toute notre ombre
Si alumbras, que sea en toda nuestra sombra
Si vous l'éclairez, cela nous détruit
Si iluminarla luego nos destroza
Il vaudrait mieux arrêter de regarder
Será mejor dejar de ver

Je sais, avec mes absences tu ne t'entends pas bien
Lo sé, con mis ausencias no te llevas bien
Il n'y a pas de moment où je ne veuille pas revenir
No hay vez que no quiera volver
Si ton rire est la plus belle des sources
Si es tu risa la más bella de las fuentes
La raison de construire tous les ponts
La razón para tender todos los puentes
Je ne veux pas me protéger de ton destin
De tu destino no me quiero proteger

serre ma main
Apriétame la mano
Que ce soit toujours l'été
Que siempre sea verano
Que notre amour ne dépende pas du nombre de fois où nous nous disons je t'aime .
Que nuestro amor no dependa de las veces que nos digamos "te amo"
C'est simple, cela ne demande pas beaucoup de travail.
Es sencillo, no requiere de mucho de trabajo
Ça tremble à chaque pas
Es temblar en cada paso
Alors que je me rapproche
Mientras me vaya acercando

C'est regarder dans nos yeux
Es mirarnos a los ojos
Et je sens qu'il y a quelque chose là-bas
Y sentir que allí hay algo

Powered by musixmatch