Quién (versión ambiental) French translation

Pablo Alborán

Translate to

N'ose pas dire je t'aime
No te atrevas a decir te quiero
N'ose pas dire que tout cela n'était qu'un rêve.
No te atrevas a decir que fue todo un sueño
Un seul regard te suffit
Una sola mirada te basta
Pour me tuer et m'envoyer en enfer
Para matarme y enviarme al infierno

Qui ouvrira la porte aujourd'hui ?
Quién abrirá la puerta hoy
Pour voir le soleil se lever
Para ver salir el sol
Sans être éteint par la douleur
Sin que lo apague el dolor
Ce que cette obsession m'a laissé
Que me dejó aquella obsesión

De ton cœur à mon cœur
De tu corazón con mi corazón
De mes mains tremblantes grattant le matelas
De mis manos temblorosas arañando el colchón
Qui voudra me supporter ?
Quién va a quererme soportar
Et comprends ma mauvaise humeur
Y entender mi mal humor
Si je vous dis la vérité, je ne veux pas me voir, juste
Si te digo la verdad no quiero verme, solo

Je suis heureux de ne plus jamais te revoir.
Me conformo con no verte nunca
Je suis heureux si tu ne fais plus partie de ma vie.
Me conformo si ya no haces parte de mi vida
Une nuit avec un autre t'a suffi.
Te ha bastado una noche con otro
Pour me jeter du sable dans les yeux
Para echarme la arena en los ojos

Qui ouvrira la porte aujourd'hui ?
Quién abrirá la puerta hoy
Pour voir le soleil se lever
Para ver salir el sol
Sans être éteint par la douleur
Sin que lo apague el dolor
Ce que cette obsession m'a laissé
Que me dejó aquella obsesión

De ton cœur à mon cœur
De tu corazón con mi corazón
De mes mains tremblantes grattant le matelas
De mis manos temblorosas arañando el colchón
Qui voudra me supporter ?
Quién va a quererme soportar
Et comprends ma mauvaise humeur
Y entender mi mal humor
Si je vous dis la vérité, je ne veux pas me voir, juste
Si te digo la verdad no quiero verme, solo

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch