Dos palabras French translation

Pablo López

Translate to

Tout s'est terminé rapidement, la brise a gelé
Todo acabó deprisa, se congeló la brisa
C'étaient deux mots, c'étaient deux mots
Fueron dos palabras, fueron dos palabras
Il n'a rien dit d'étrange, il ne voulait pas me blesser.
No dijo nada extraño, no quiso hacerme daño
Mais la peur pèse plus que la raison
Pero el miedo pesa más que la razón

Et moi, qui suis un chien sans maître
Y yo, que soy un perro que no tiene dueño
Je me suis enfui, j'ai couru comme un petit enfant
Me escapé, corrí como un niño pequeño
Je me suis rappelé que parfois le monde est sérieux
Recordé que a veces el mundo va en serio
C'étaient deux mots, c'étaient deux mots
Fueron dos palabras, fueron dos palabras

Nous voulions l'éviter, peut-être le dissimuler.
Quisimos evitarlo, quizás disimularlo
Que nous étions des lâches, juste deux lâches
Que éramos cobardes, sólo dos cobardes
Coupable et innocent, avec des rêves différents
Culpables e inocentes, de sueños diferentes
Qu'ils se sont pardonnés même pour la vérité
Que se perdonaban hasta la verdad

Et tu n'aurais jamais pensé me le dire.
Y tú jamás pensaste que me lo dirías
Mais je suis resté silencieux plus que je n'aurais dû.
Pero yo callé más de lo que debía
La lumière de ce dernier jour nous a aveuglés
Nos cegó la luz de aquél último día
C'étaient deux mots, c'étaient deux mots
Fueron dos palabras, fueron dos palabras

Et je suis un chien qui n'a pas de propriétaire
Y yo que soy un perro que no tiene dueño
Je me suis enfui, j'ai couru comme un petit enfant
Me escapé, corrí como un niño pequeño
Je me suis rappelé que parfois le monde est sérieux
Recordé que a veces el mundo va en serio
C'étaient deux mots, c'étaient deux mots
Fueron dos palabras, fueron dos palabras

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch