Translate to
De ta sincère douleur
De tu dolor sincero
Du fruit de mon rêve
Del fruto de mi sueño
De l'amour que je t'ai laissé
Del amor que te dejé
Avec un cri faisant taire
Con un grito callando
Le cœur s'illumine
Se enciende el corazón
Tout change pour moi
Todo cambia para mí
C'est tout ton visage
Todo es tu cara
Tout est ton âme
Todo es tu alma
Tous les jours qu'a duré ma vie
Todos los días que duré mi vida
Je te le donne, ma fille, dors à côté de moi, ahh
Yo te lo regalo niña, duérmete a mi lado, ahh
Ma fille dort, ahh
Mi niña duerme, ahh
Ne la réveille pas, ouais ah
No la despiertes, yeah ah
L'amour qui ne finit jamais
Amor que no se acaba
L'amour est le mot
Amor es la palabra
Je n'entends que ta chanson
Solo escucho tu canción
Ton regard me chante
Me canta tu mirada
Mélodie qui ne s'arrête pas
Melodía que no calla
Elle est mon souffle
Ella es mi respiración
Parce que tout est ton visage
Porque todo es tu cara
Tout est ton âme
Todo es tu alma
Tous les jours de ma vie
Todos los días que dure mi vida
Je te le donne, ma fille, dors à côté de moi, ahh
Yo te lo regalo niña, duérmete a mi lado, ahh
Ma fille dort, ahh
Mi niña duerme, ahh
Ne la réveille pas, ouais ah
No la despiertes, yeah ah
Parce que tout est ton visage
Porque todo es tu cara
Tout est ton âme
Todo es tu alma
Tous les jours de ma vie
Todos los días que dure mi vida
Je te le donne, ma fille, dors à côté de moi, ahh
Yo te lo regalo niña, duérmete a mi lado, ahh
Ma fille dort, ahh
Mi niña duerme, ahh
Ne la réveille pas, ouais ah
No la despiertes, yeah ah
