Translate to
Um devaneio escorre da minha cabeça tampada.
A daydream spills from my corked head
Liberta-se do meu pescoço de madeira.
Breaks free of my wooden neck
(…)
Left a nod over sleeping waves
(…)
Like bobbing bait for bathing cod
(…)
Floating flocks of candled swans
(…)
Slowly drift across wax ponds
(…)
The men all played along
(…)
To marching drums
(…)
And boy did they have fun
(…)
Behind the sea
(…)
They sang (hey!)
(…)
So our matching legs
(…)
Are marching clocks
(…)
And we′re all too small
(…)
To talk to God
(…)
Yes, we're all too smart
(…)
To talk to God
(…)
Toast the fine folks casting silver crumbs
(…)
To us from the dock
(…)
Jinxed things ringing as they leak
(…)
Through tiny cracks in the boardwalk
(…)
Scarecrow, now it′s time to hatch
(…)
Sprouting sons and ageless daughters
Todos os homens entraram na brincadeira.
Don't you know
Ao som dos tambores de marcha
Don't you know
E como eles se divertiram!
That those watermelon smiles
Atrás do mar
Just can′t ripen underwater
Eles cantaram (ei!)
Just can′t ripen underwater
Então, nossas pernas combinando
(…)
São relógios em marcha
(…)
E todos nós somos muito pequenos.
(…)
Falar com Deus
(…)
Sim, somos todos inteligentes demais.
(…)
Falar com Deus
(…)
Façam um brinde às pessoas de bem que distribuem migalhas de prata.
The men all played along
(…)
To marching drums
(…)
And boy did they have fun
(…)
Behind the sea
(…)
They sang (hey!)
(…)
So our matching legs
(…)
Are marching clocks
(…)
And we're all too small
(…)
To talk to God
(…)
Yeah, we′re all too smart
(…)
To talk to God
(…)
Oh, we're all too smart
(…)
To talk to God
Coisas amaldiçoadas tocam enquanto vazam
Ooooh
Através de pequenas frestas no calçadão
(…)
(…)
Legs of wood waves, waves of wooden legs
(…)
Waves of wooden legs
(…)
Legs of wood waves, waves of wooden legs
(…)
Waves of wooden legs
(…)
Legs of wood waves, waves of wooden legs
(…)
Waves of wooden legs
(…)
Legs of wood waves, waves of wooden legs
(…)
Waves of wooden legs
Você não sabe?
Oooooh
Você não sabe?
(…)
Simplesmente não consegue amadurecer debaixo d'água
So close
Simplesmente não consegue amadurecer debaixo d'água
(…)
Todos os homens entraram na brincadeira.
(…)
Ao som dos tambores de marcha
(…)
E como eles se divertiram!
(…)
Atrás do mar
(…)
Eles cantaram (ei!)
(…)
Então, nossas pernas combinando
(…)
São relógios em marcha
(…)
E todos nós somos muito pequenos.
(…)
Falar com Deus
(…)
Sim, somos todos inteligentes demais.
(…)
Falar com Deus
(…)
Ah, somos todos espertos demais.
(…)
Falar com Deus
(…)
Ooooh
(…)
Ondas de pernas de madeira, ondas de pernas de madeira
(…)
Ondas de pernas de pau
(…)
Ondas de pernas de madeira, ondas de pernas de madeira
(…)
Ondas de pernas de pau
(…)
Ondas de pernas de madeira, ondas de pernas de madeira
(…)
Ondas de pernas de pau
(…)
Ondas de pernas de madeira, ondas de pernas de madeira
(…)
Ondas de pernas de pau
(…)
Oooooh
(…)
Tão perto
(…)
