Translate to
Si je me retire, les mots, les guerres et les symphonies
If I retreat, words, wars, and symphonies
Faites place - Nous prenons le contrôle ici
Make room we′re taking over here
Tu es la galantine, froide et seule, ça te va bien.
You're the galantine, cold and alone, it suits you well
Tu ne me retrouveras pas à nouveau perché ici
Won′t find me perching here again
Que vos pieds vous servent bien et que le reste soit envoyé en enfer
May your feet serve you well and the rest be sent to hell
Là où ils ont toujours eu leur place, les cœurs froids ont fait naître des chansons plus froides.
Where they always have belonged, cold hearts grew colder songs
Le destin nous offrira une chanson d'amour pur.
Fate will play us out with a song of pure romance
Tappe des pieds et claque des mains
Stomp your feet and clap your hands
Tuons ce soir, tuons ce soir
Let's kill tonight, kill tonight
Montre à tous que tu n'es pas du type ordinaire
Show them all you're not the ordinary type
Tuons ce soir, tuons ce soir
Let′s kill tonight, kill tonight
Montre à tous que tu n'es pas du type ordinaire
Show them all you′re not the ordinary type
Allons tuer ce soir !
Let's kill tonight
Que vos pieds vous servent bien et que le reste soit envoyé en enfer
May your feet serve you well and the rest be sent to hell
Là où ils ont toujours eu leur place, les cœurs froids ont fait naître des chansons plus froides.
Where they always have belonged, cold hearts grew colder songs
Le destin nous offrira une chanson d'amour pur.
Fate will play us out with a song of pure romance
Alors tappe des pieds et claque des mains
So stomp your feet and clap your hands
Tuons ce soir, tuons ce soir
Let′s kill tonight, kill tonight
Montre à tous que tu n'es pas du type ordinaire
Show them all you're not the ordinary type
Tuons ce soir, tuons ce soir
Let′s kill tonight, kill tonight
Montre à tous que tu n'es pas du type ordinaire
Show them all you're not the ordinary type
Tuons ce soir, tuons ce soir
Let′s kill tonight, kill tonight
Montre à tous que tu n'es pas du type ordinaire
Show them all you're not the ordinary type
Tuons ce soir, tuons ce soir
Let's kill tonight, kill tonight
Montre à tous que tu n'es pas du type ordinaire
Show them all you′re not the ordinary type
Allons tuer ce soir !
Let′s kill tonight
Oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh
Whoa-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh
Whoa-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh
Whoa-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh
Whoa-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh
Whoa-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh
Whoa-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh
