Vamp French translation

Paolo Conte

Translate to

Toi avec ton beau sourire amer
Tu col tuo bel sorriso amaro
au premier plan, mais qu'est-ce que c'est ??
in primo piano, ma cos′??
Il te charge comme un âne
ti carica come un somaro
d'or et d'émeraudes, un narguilé ??
di oro e smeraldi, un narghil??

ce n'était pas l'Amérique, qui savait ?
non era America, chiss?
Ce n'était pas l'Afrique, n'est-ce pas ?
non era Africa, chiss?
la vieille rue de la variété ??
la vecchia via del variet??

Toi avec ton rythme incomparable
Tu col tuo passo incomparabile
tu allais lentement et incompréhensible
andavi lenta e incomprensibile
comme le vote du dirigeable
come il voto del dirigibile
au-dessus de la foule impressionnable ?
sopra la folla impressionabile?

ce n'était pas l'Amérique, qui savait ?
non era America, chiss?
Ce n'était pas l'Afrique, n'est-ce pas ?
non era Africa, chiss?
la vieille rue de la variété ??
la vecchia via del variet??

j'ai rien compris
Io non capivo niente
J'ai regardé les gens
guardavo la gente
et le visage qu'il a
e la faccia che ha
et je m'attendais à tout
e mi aspettavo di tutto
bon et mauvais
di bello e di brutto
Comment ça se passe avec la chaleur ?
col caldo che fa?

Il y avait de tout dans ce sourire
C'era di tutto in quel sorriso
mais dans cette pièce presque rien,
ma in quella stanza quasi niente,
l'air d'un vieux paradis
l′ aria di un vecchio paradiso
dans un silence écrasant ?
in un silenzio travolgante?

ce n'était pas l'Amérique, qui savait ?
non era America, chiss?
Ce n'était pas l'Afrique, n'est-ce pas ?
non era Africa, chiss?
la vieille rue de la variété ??
la vecchia via del variet??

Et les jours passés sont révolus
E i giorni andati sono andati
dans le goût brut du tambour
nel gusto bruto del tamburo
sous le charme de certaines stars
nel fascino di certe stelle
tirer contre le ciel sombre
sparate contro il cielo scuro

ce n'était pas l'Amérique, qui savait ?
non era America, chiss?
Ce n'était pas l'Afrique, n'est-ce pas ?
non era Africa, chiss?
la vieille rue de la variété ??
la vecchia via del variet??

je n'ai rien compris
Io non capivo un tubo
je regardais l'évier
guardavo il lavabo
et le visage qu'il fait,
e la faccia che fa,
et pendant ce temps je me consolais,
e intanto mi consolavo,
J'ai bu et fumé
bevevo e fumavo
d'une éternité ??
da un' eternit??

Mais c'était toujours mon travail,
Ma era pur sempre il mio mestiere,
compagnon d'une star
accompagnatore di una star
une oasis de caravane ? Comment avoir et ne pas avoir ?
oasi di carovaniere? come avere e non avere?

ce n'était pas l'Amérique, qui savait ?
non era America, chiss?
Ce n'était pas l'Afrique, n'est-ce pas ?
non era Africa, chiss?
la vieille rue de la variété ??
la vecchia via del variet??

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch