Translate to
No puedo recordar lo que no recuerdo
I can′t recall what I don't remember
Detrás de los muros y las barricadas
Behind the walls and the barricades
Cierro la puerta cuando no puedo rendirme
I lock the door when I can′t surrender
Me doy la vuelta cuando debería haberme quedado
I turn around when I shoulda stayed
como conseguimos
How did we get
Tan lejos de la ruptura
So far away from the break through
Sigue frenando todos los problemas
Keep holding back all the issues
Nada más que grietas en la vista trasera.
Nothing but cracks in the rear view
Siempre estamos vagando
We're always wandering
Fuera de las líneas a la salida
Outside the lines on the way out
No puedo alejarme del bajón
Can't get away from the comedown
Me temo que hay mucho que decir ahora
Afraid there′s too much to say now
siempre nos preguntamos
We′re always wondering
siempre nos preguntamos
(We're always wondering)
No se sabe si estamos haciendo algo de la nada
No telling if we′re making something out of nothing
A veces nos damos la vuelta antes de ver lo que viene
We get turned around sometimes before we see what's comin
Necesitábamos la distancia (Necesitábamos la distancia)
We needed the distance (We needed the distance)
Para saber lo que nos estamos perdiendo (Para saber lo que nos estamos perdiendo)
To know what we′re missing (To know what we're missing)
Otra remisión (Otra remisión)
Another remission (Another remission)
Y ahora estoy huyendo de una colisión
And now I′m running from a collision
Tan lejos de la ruptura
So far away from the break through
Sigue frenando todos los problemas
Keep holding back all the issues
Nada más que grietas en la vista trasera.
Nothing but cracks in the rear view
Siempre estamos vagando
We're always wandering
Fuera de las líneas a la salida
Outside the lines on the way out
No puedo alejarme del bajón
Can't get away from the comedown
Me temo que hay mucho que decir ahora
Afraid there′s too much to say now
siempre nos preguntamos
We′re always wondering
siempre nos preguntamos
(We're always wondering)
(Te veré en la luz roja)
(I′ll see you at the red light)
(Te veré, te veré)
(I'll see you, I′ll see you)
(Te veré en la luz roja)
(I'll see you at the red light)
Tan lejos de la ruptura
So far away from the break through
Sigue frenando todos los problemas
Keep holding back all the issues
Nada más que grietas en el retrovisor.
Nothing but cracks in the rearview
Siempre estamos vagando
We′re always wandering
Fuera de las líneas a la salida
Outside the lines on the way out
No puedo alejarme del bajón
Can't get away from the comedown
Me temo que hay mucho que decir ahora
Afraid there's too much to say now
siempre nos preguntamos
We′re always wondering