Translate to
Ouais, je meurs d'envie d'y croire
Yeah, I′m dying to believe
Que nous nous ressemblons plus que nous le pensons
That we're more alike than we think
Que nous sommes tous pareils en dessous
That we′re all the same underneath
Ouais, je meurs d'envie d'y croire
Yeah, I'm dying to believe
Que nous nous ressemblons plus que nous le pensons
That we're more alike than we think
Et je meurs, je meurs d'envie de croire
And I′m dying, I′m dying to believe
(Mourir d'envie de croire)
(Dying to believe)
On dirait que tout le monde a pris tout le monde dans un étranglement (étranglement)
Feels like everybody got everybody up in a chokehold (chokehold)
Et personne ne veut lâcher prise (lâcher prise)
And ain't nobody wanna let go (let go)
Sommes-nous coincés dans une prison ?
Are we stuck in a prison?
Sommes-nous en train de perdre notre vision ?
Are we losing our vision?
Sommes-nous coincés dans le passé en ce moment ?
Are we stuck in thе past right now?
Bb-construire des murs autour de nos cœurs
B-b-building walls around our hearts
Six pieds de profondeur, mais nous pouvons commencer
Six feet deep, but we can start
Dd-creuser vers nulle part maintenant
D-d-digging down to nowherе now
(Nulle part maintenant)
(Nowherе now)
Ouais, je meurs d'envie d'y croire
Yeah, I′m dying to believe
Que nous nous ressemblons plus que nous le pensons
That we're more alike than we think
Que nous sommes tous pareils en dessous
That we′re all the same underneath
Ouais, je meurs d'envie d'y croire
Yeah, I'm dying to believe
Que nous nous ressemblons plus que nous le pensons
That we′re more alike than we think
Et je meurs, je meurs d'envie de croire
And I'm dying, I'm dying to believe
(Mourir d'envie de croire)
(Dying to believe)
(En train de mourir)
(Dying)
Et nous pointons du doigt le problème
And we′re point at the problem
Mais le problème est à l'intérieur
But the problem is inside
L'ennemi est tout en noir
The enemy is in all black
Jusqu'à ce que nous prenions une décision
Till we make a decision
Jusqu'à ce que nous mourions dans une vision
Till we die in a vision
Séparons-nous et nous nous éteignons tous
Separate and we all shut down
Bb-construire des murs autour de nos cœurs
B-b-building walls around our hearts
Six pieds de profondeur, mais nous pouvons commencer
Six feet deep, but we can start
On creuse, on ne peut pas sortir
D-d-digging down, we can′t get out
(Ouais, ouais)
(Yeah, yeah)
Ouais, je meurs d'envie d'y croire
Yeah, I'm dying to believe
Que nous nous ressemblons plus que nous le pensons
That we′re more alike than we think
Que nous sommes tous pareils en dessous
That we're all the same underneath
Ouais, je meurs d'envie d'y croire
Yeah, I′m dying to believe
Que nous nous ressemblons plus que nous le pensons
That we're more alike than we think
Et je meurs, je meurs d'envie de croire
And I′m dying, I'm dying to believe
Tu dis que tout espoir est perdu
You say all hope is gone
Mais je dis que vous avez complètement tort !
But I say, you're dead wrong!
Tu dis que tout espoir est perdu
You say all hope is gone
Mais je dis que vous avez complètement tort !
But I say, you′re dead wrong
Ouais, je meurs d'envie d'y croire
Yeah, I′m dying to believe
Que nous nous ressemblons plus que nous le pensons
That we're more alike than we think
Que nous sommes tous pareils en dessous
That we′re all the same underneath
Ouais, je meurs d'envie d'y croire
Yeah, I'm dying to believe
que nous nous ressemblons plus que nous le pensons
hat we′re more alike than we think
Et je meurs, je meurs d'envie de croire
And I'm dying, I′m dying to believe
(Mourir d'envie de croire)
(Dying to believe)
(En train de mourir)
(Dying)
