Translate to
Tous les mensonges que je t'ai dis sont maintenant la vérité
All the lies I told you now the truth
Je suis ici sans rien à perdre
Here I am with nothing left to lose
Maintenant que je rampe dans ma propre peau
Now that I′m crawling in my skin
Peut-être il est temps que j'abandonne
Maybe it's time I just give in
Je suis devenu le leader des coeurs brisés
And become the leader of the broken hearts
Et maintenant je sais finalement à quoi ça ressemble
And now I finally know what it feels like
De tout risquer et de survivre
To risk everything and still survive
Quand tu te tiens sur le champ de bataille
When you′re standing on the battlefield
Et toute la souffrance est vraie
And all the pain is real
C'est là que tu réalises
That's when you realize
Que tu as dût faire quelque chose de bien
That you must've done something right
Parce que tu ne t'es jamais senti si vivant
′Cause you′ve never felt so alive
Chercher pour plus que je mérite
Holding out for more than I deserve
Et m'accrocher à tous tes mots irréfléchis
And hanging on to all your careless words
Peut-être il est temps que je coupe les ponts
Maybe it's time I cut the cord
Peut-être je reste et prend un peu plus
Maybe I stay and take some more
Je suis devenu le leader des coeurs brisés
I′ve become the leader of the broken hearts
Et maintenant je sais finalement à quoi ça ressemble
And now I finally know what it feels like
De tout risquer et de survivre
To risk everything and still survive
Quand tu te tiens sur le champ de bataille
When you're standing on the battlefield
Et toute la souffrance est vraie
And all the pain is real
C'est là que tu réalises
That′s when you realize
Et maintenant je sais à quoi ça quoi ça ressemble
And now I know what it feels like
De tout risquer et de survivre
To risk everything and still survive
Quand tu te tiens sur le champ de bataille
When you're standing on the battlefield
Et toute la souffrance est vraie
And all the pain is real
C'est là que tu réalises
That′s when you realize
Que tu as dût faire quelque chose de bien
That you must've done something right
Parce que tu ne t'es jamais senti si vivant
'Cause you′ve never felt so alive
Je suis le leader des coeurs brisés
I′m the leader of the broken hearts
Je suis le leader des coeurs brisés
I'm the leader of the broken hearts
Je suis le leader des coeurs brisés
I′m the leader of the broken hearts
Je suis le leader des coeurs brisés
I'm the leader of the broken hearts
Je suis le leader des coeurs brisés
I′m the leader of the broken hearts
Et maintenant je sais finalement à quoi ça ressemble
And now I finally know what it feels like
De tout risquer et de survivre
To risk everything and still survive
Quand tu te tiens sur le champ de bataille
When you're standing on the battlefield
Et toute la souffrance est vraie
And all the pain is real
C'est là que tu réalises
That′s when you realize
Et maintenant tu sais enfin à quoi ça ressemble
And now you finally know what it feels like
De tout risquer et de survivre
To risk everything and still survive
Quand tu te tiens sur le champ de bataille
When you're standing on the battlefield
Et toute la souffrance est vraie
And all the pain is real
C'est là que tu réalises
That's when you realize
Que tu as dût faire quelque chose de bien
That you must′ve done something right
Parce que tu ne t'es jamais senti si vivant
′Cause you've never felt so alive
