Translate to
Tout le monde m'a dit
Everybody told me
Tout le monde m'a dit que cela arriverait
Everybody told me that this would happen
Je ne voulais pas croire
I didn′t wanna believe
Je ne voulais pas croire que tu avais raison
Didn't wanna believe that you were right
J'étais tellement pris
I was so caught up
Pris dans un monde dont je t'ai exclu
Caught up in a world that I cut you out of
Maintenant je me déteste, je me déteste
Now I′m hating myself, I'm hating myself
Je n'aurais jamais dû t'exclure
I never should've shut you out
Nous sommes les morts-vivants
We are the walking dead
Avaler les mensonges qu'on nous nourrit
Swallow the lies we′re fed
Je couvrirai tes yeux, je couvrirai tes yeux
I′ll cover your eyes, I'll cover your eyes
Je couvrirai la vérité et tu te rendras compte
I′ll cover the truth and you'll realize
Nous ne tenons qu'à un fil
We′re hanging by a thread
Nous sommes les morts-vivants
We are the walking dead
Cela pourrait prendre un certain temps
It might take some time
Mais je pense vraiment que nous pourrions tout recommencer.
But I really think we could start things over
Jetez un oeil à nos vies
Take a look at our lives
Regardez à quel point nous sommes devenus foutus
Take a look at how fucked up we've become
Dans tes yeux injectés de sang
In your blood-shot eyes
Tout ce que je vois, c'est de la douleur et de la dévastation
All I see is pain and devastation
Et maintenant je me déteste, je me déteste
And now I′m hating myself, I'm hating myself
Je n'aurais jamais dû t'exclure
I never should've shut you out
Nous sommes les morts-vivants
We are the walking dead
Avaler les mensonges qu'on nous nourrit
Swallow the lies we′re fed
Je couvrirai tes yeux, je couvrirai tes yeux
I′ll cover your eyes, I'll cover your eyes
Je couvrirai la vérité et tu te rendras compte
I′ll cover the truth and you'll realize
Nous ne tenons qu'à un fil
We′re hanging by a thread
Nous sommes les morts-vivants
We are the walking dead
Est-ce que quelque chose peut nous ramener à la vie ?
Can anything bring us back to life?
Est-ce que quelque chose nous rendra juste ?
Will anything make us right?
Est-ce que quelque chose peut nous ramener à la vie ?
Can anything bring us back to life?
Ou est-ce que cela nous donnera raison ?
Or will it make us right?
Parce que je trouve que nous sommes en train de nous effondrer
'Cause i′m finding that we're falling apart
Plus ça me brise le cœur
The more than it breaks my heart
Nous sommes les morts-vivants
We are the walking dead
Avaler les mensonges qu'on nous nourrit
Swallow the lies we're fed
Je couvrirai tes yeux, je couvrirai tes yeux
I′ll cover your eyes, I′ll cover your eyes
Je couvrirai la vérité et tu te rendras compte
I'll cover the truth and you′ll realize
Nous ne tenons qu'à un fil
We're hanging by a thread
Nous sommes les morts-vivants
We are the walking dead
Je couvrirai tes yeux, je couvrirai tes yeux
I′ll cover your eyes, I'll cover your eyes
Je couvrirai la vérité et tu te rendras compte
I′ll cover the truth and you'll realize
Nous sommes les morts-vivants
We are the walking dead
Avaler les mensonges qu'on nous nourrit
Swallow the lies we're fed
Je couvrirai tes yeux, je couvrirai tes yeux
I′ll cover your eyes, I′ll cover your eyes
Je couvrirai la vérité et tu te rendras compte
I'll cover the truth and you′ll realize
Nous ne tenons qu'à un fil
We're hanging by a thread
Nous sommes les morts-vivants
We are the walking dead
Nous sommes les morts-vivants
We are the walking dead
