In Blood French translation

Parkway Drive

Translate to

Et après tout ça, nous portons la douleur
And through it all, we wore the pain
Nous nous sommes tenus au travers de nos plus sombres nuits
We held our own through the darkest of our nights
C'est écris dans mon sang, c'est gravé dans mon âme
It′s written in my blood, it's carved into my soul
Au travers de nos plus sombres nuits
Through the darkest of our nights
Car si tu ne peux pas nous arrêter
′Cause if you couldn't stop us then
Quel espoir as-tu maintenant
What hope do you have now
Quand tu nous à tiré à travers le feu
When you dragged us through the fire
As-tu réellement pensé que nous brûlerions ?
Did you really think that we would burn?

Nous ne sommes pas des sauveurs, nous ne sommes pas des saints
We're no saviours, we′re no saints
Nous ne sommes pas des martyrs, nous avons pas besoin de sauvetage
We′re no martyrs and we don't need saving
Je suis allé trop loins pour faire demi-tour
I′ve come too far to turn back
J'en ai vu trop pour jouer le mort
I've seen too much to play dead
Si c'est tout ce que tu as, prends une grande inspiration
If this is all you got, then take a deep breath in
Pendant que je te noie
As I drown you out

Je suis au bord, je me penche
I′m on the edge, I'm leaning out
Mais je ne peux pas voir la tristesse pour la douleur, yeah
But I can′t see the sorrow for the pain, yeah
C'est écris dans mon sang, c'est gravé dans mon âme
It's written in my blood, it's carved into my soul
La tristesse et la douleur
The sorrow and the pain
Et tu pense connaître l'histoire ?
So, you think you know the story?
L'as-tu lue dans les cicatrices ?
Did you read it in the scars?
Car quand tu nous jetes aux lions
′Cause when you threw us to the lions
As-tu réellement pensé que nous allions courir ?
Did you really think that we would run?

Nous ne sommes pas des sauveurs, nous ne sommes pas des saints
We′re no saviours, we're no saints
Nous ne sommes pas des martyrs, nous avons pas besoin de sauvetage
We′re no martyrs and we don't need saving
Je suis allé trop loins pour faire demi-tour
I′ve come too far to turn back
J'en ai vu trop pour jouer le mort
I've seen too much to play dead
Si c'est tout ce que tu as, prends une grande inspiration
If this is all you got, then take a deep breath in

Ne confonds pas le calme pour de la faiblesse
Don′t mistake composure for weakness
Ne confonds pas mon silence pour du respect
Don't mistake my silence for respect
Ne confonds pas le calme pour de la faiblesse
Don't mistake composure for weakness
Ne confonds pas mon silence pour du respect
Don′t mistake my silence for respect
Je brûlerais ton monde jusqu'au sol et cracherais sur le cendres
I′ll burn your world to the ground then spit on the ashes

Putain de terre brûlée
Scorched fucking earth
Putain de terre brûlée
Scorched fucking earth
Pendant que je te noie
As I drown you out

Je suis allé trop loins pour faire demi-tour
I've come too far to turn back
J'en ai vu trop pour jouer le mort
I′ve seen too much to play dead
Si c'est tout ce que tu as, prends une grande inspiration
If this is all you got, then take a deep breath in

Powered by musixmatch