The Void French translation

Parkway Drive

Translate to

Rien ne peut nous sauver, rien entre
Nothing can save us, nothing between
La folie infinie et la spirale de l'humanité
Infinite madness and the spiral of humanity
Rien ne nous contrôle, éducation inexistante
Nothing controls us, nothing breeds
Le vide se réveille dans l'accélération de l'atrophie.
The void awakens in the quickening of atrophy

Ne répond à aucun maître, jamais esclave
Answer no master, never the slave
Emporte tes rêves dans ta tombe
Carry your dreams down into the grave
Chaque cœur, comme chaque âme, est sur le point de se briser
Every heart, like every soul, equal to break

C'est vivant, le sens-tu se développer à nouveau ?
It′s alive, can you feel it taking hold again?
Dans ton esprit, tous tes démons sont des cliquetis de chaines
In your mind, all your demons are rattling chains
Bienvenue dans un monde de souffrance
Welcome to a world of pain

Rien ne nous tue, rien ne fulmine
Nothing kills us, nothing seethes
L'extinction chevauche le pale cheval de la destinée
Extinction riding on the pale horse of destiny
Rien ne nous hait, rien ne voit
Nothing hates us, nothing can see
A travers tes yeux, ça plonge dans nos têtes pour semer sa maladie
Through our eyes, it dives into our minds and sows its disease

Ne répond à aucun maître, jamais esclave
Answer no master, never the slave
Emporte tes rêves dans ta tombe
Carry your dreams down into the grave
Chaque cœur, comme chaque âme, est sur le point de se briser
Every heart, like every soul, equal to break

C'est vivant, le sens-tu se développer à nouveau ?
It's alive, can you feel it taking hold again?
Dans ton esprit, tous tes démons sont des cliquetis de chaines
In your mind, all your demons are rattling chains
Bienvenue dans un monde de souffrance
Welcome to a world of pain

C'est vivant, tu le sens ?
It′s alive, can you feel it?

C'est vivant, le sens-tu se développer à nouveau ?
It's alive, can you feel it taking hold again?
Dans ton esprit, tous tes démons sont des cliquetis de chaines
In your mind, all your demons are rattling chains
C'est vivant, tu le sens ?
It's alive, can you feel it?
Dans ton esprit, tous tes démons sont des cliquetis de chaines
In your mind, all your demons are rattling chains
Bienvenue dans un monde
Welcome to a world
Bienvenue dans un monde de souffrance
Welcome to a world of pain

Powered by musixmatch