Translate to
Eh bien, je me suis accroché à toi
Well, I clung to you
Comme des poils de chat accrochés à une chemise en laine
Like cat hair clings to a woollen shirt
Tu avais besoin de moi, comme une robe de mariée a besoin de saleté
You needed me, like a weddin′ dress needs dirt
Plus j'en voulais, plus je serrais fort
The more that I wanted, the harder I squeezed
Plus je serrais fort, moins tu pouvais respirer
The harder I squeezed, the less you could breathe
Et nous avons coulé jusqu'au fond
And we sunk down to the bottom
Ouais, nous avons coulé
Yeah, we sunk down
Au fond de la mer
To the bottom of the sea
Ouais, nous avons coulé
Yeah, we sunk down
Au fond de la mer
To the bottom of the sea
Et j'ai pleuré pour toi
And I cried for you
Comme une veuve pleure sur la tombe de son amant
Like a widow cries at her lover's grave
Tu m'as hanté
You haunted me
À travers mes nuits piquantes
Through my stinging nights
Et des jours douloureux
And aching days
Plus vous luttez, plus les nœuds se resserrent
The more that you struggled, the tighter the knots
Plus les nœuds sont serrés, plus on descend
The tighter the knots, the lower we got
Et nous avons coulé jusqu'au fond
And we sunk down to the bottom
Ouais, nous avons coulé (coulé)
Yeah, we sunk down (sunk down)
Au fond de la mer
To the bottom of the sea
Ouais, nous avons coulé (coulé)
Yeah, we sunk down (sunk down)
Au fond de la mer
To the bottom of the sea
Ouais, nous avons coulé (coulé)
Yeah, we sunk down (sunk down)
Au fond de la mer, oh non
To the bottom of the sea, oh-no
Parce que j'ai vu des plongeurs et des sous-marins
′Cause I saw divers and submarines
Et j'ai vu des plongeurs et des sous-marins
And I saw divers and submarines
Oh, j'ai vu des plongeurs et des sous-marins
Oh, I saw divers and submarines
