Intacto Spanish translation

Passenger

Translate to

Bueno, si el amor es ciego
Well, if love is blind
Entonces el hogar es donde está el corazón
Then home′s where the heart is
¿Como vamos a volver a donde empezamos?
How we ever gonna get back where we started
desde ahora, corremos con bendas en los ojos
From now on, run with blindfolds
En el bosque hasta que los árboles nos golpeen en frío
Into the wood's ′til the trees knock us out cold
El viento grita como mujeres borrachas
Winds shriek like drunken females
En una despedida de soltera, divirtiéndose por última vez
On a hen night, last bit of fun
hasta que él rompa su corazon por mensaje o email
'Til he breaks her heart in a text or an email
ella puede ocuparse del hijo bastardo
She can deal with the bastard son

tenemos un cuchillo en nuestros corazones y un tenedor en el camino
We've got a knife in our hearts and a fork in the road
Vemos luz en la oscuridad pero se apaga como la esperanza
We see a light in the dark, but it′s fadin′ like hope
Haré una promesa sólo para romperla por el bien de ella
I'll make a promise just to break it for, the sake of it
Pensamos que somos honestos, pero la verdad es lo que queremos que sea
We think that we′re honest, but truth is what we make it to be

Bueno, una puntada a tiempo ahorra nueve, eso está bien
Well, a stitch in time saves nine, that's fine
Pero todos hemos sido cosidos correctamente esta vez
But we′ve all been proper stitched up this time
Es un viejo desastre en un gran tiempo antiguo
It's a right old mess at a grand old time
Derecha e izquierda, enfrente y detras
Right and left, in front and behind
Es Domingo, Domingo, otro bendito Domingo
It′s Sunday, Sunday, another bloody Sunday
Solo un dia para otro bendito Lunes
Just a day 'til another bloody Monday
mañana, bostezo, me aburro, ronquidos
Mornin', yawnin′, borin′, snorin'
Delante del jefe cuando acabas de recibir una advertencia
In front of the boss when you just got a warning

tenemos un cuchillo en nuestros corazones y un tenedor en el camino
We′ve got a knife in our hearts and a fork in the road
Vemos luz en la oscuridad pero se apaga como la esperanza
We see a light in the dark, but it's fading like hope
Me enamorare de ti y amor, puedes enamorarte de mí
I′ll fall in love with you and love, you can fall in love with me
Para que haya a quien culpar cuando todo se venga abajo
Just so there's someone else to blame when it all falls down

Cuando todo se venga abajo, abajo, abajo
When it all falls down, down, down
Cuando todo se venga abajo, abajo
When it all falls down, down

Asi que consigamos algo fuego en nuestros corazones
So let′s get some fire in our hearts
y un camino de ladrillos amarillo
And a yellow brick road
Me aburro de la oscuridad
I'm gettin' bored of the dark
Podriamos encender las luces, ¿sabes?
We could turn the lights on, you know
Haré una promesa y la mantendré por el bien de ella
I′ll make a promise, and I′ll keep it for, the sake of it
Podríamos decir la verdad por una vez, ver cómo nos llevamos a ella
We could tell the truth for once, see just how we take to it
Podriamos caminar en los bosques y escalar cada arbol
We could walk in forests and climb, up every tree
Construiremos nuestra casa sobre arena, cada dia en el mar
We'll build our house upon the sand, every day in the sea
Me enamorare de ti y amor, puedes enamorarte de mí
I′ll fall in love with you and love, you can fall in love with me
Solo para que haya alguien más
Just so there's somebody else

Solo para que haya alguien más
Just so there′s somebody else
Solo para que haya alguien más
Just so there's somebody else

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch